صحیح بخاری – حدیث نمبر 2455
باب: جب کوئی شخص کسی دوسرے کو کسی چیز کی اجازت دیدے تو وہ اسے استعمال کر سکتا ہے۔
حدیث نمبر: 2455
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ جَبَلَةَ ، كُنَّا بِالْمَدِينَةِ فِي بَعْضِ أَهْلِ الْعِرَاقِ فَأَصَابَنَا سَنَةٌ، فَكَانَ ابْنُ الزُّبَيْرِ يَرْزُقُنَا التَّمْرَ، فَكَانَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَمُرُّ بِنَا، فَيَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَنَهَى عَنِ الْإِقْرَانِ، إِلَّا أَنْ يَسْتَأْذِنَ الرَّجُلُ مِنْكُمْ أَخَاهُ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 2455
حدثنا حفص بن عمر ، حدثنا شعبة ، عن جبلة ، كنا بالمدينة في بعض أهل العراق فأصابنا سنة، فكان ابن الزبير يرزقنا التمر، فكان ابن عمر رضي الله عنهما يمر بنا، فيقول: إن رسول الله صلى الله عليه وسلمنهى عن الإقران، إلا أن يستأذن الرجل منكم أخاه.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 2455
حدثنا حفص بن عمر ، حدثنا شعبۃ ، عن جبلۃ ، کنا بالمدینۃ فی بعض اہل العراق فاصابنا سنۃ، فکان ابن الزبیر یرزقنا التمر، فکان ابن عمر رضی اللہ عنہما یمر بنا، فیقول: ان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلمنہى عن الاقران، الا ان یستاذن الرجل منکم اخاہ.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے حفص بن عمر نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا، ان سے جبلہ نے بیان کیا کہ ہم بعض اہل عراق کے ساتھ مدینہ میں مقیم تھے۔ وہاں ہمیں قحط میں مبتلا ہونا پڑا۔ عبداللہ بن زبیر (رض) کھانے کے لیے ہمارے پاس کھجور بھجوایا کرتے تھے۔ اور عبداللہ بن عمر (رض) جب ہماری طرف سے گزرتے تو فرماتے کہ رسول اللہ ﷺ نے (دوسرے لوگوں کے ساتھ مل کر کھاتے وقت) دو کھجور کو ایک ساتھ ملا کر کھانے سے منع فرمایا ہے مگر یہ کہ تم میں سے کوئی شخص اپنے بھائی سے اجازت لے لے۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Jabala (RA):
"We were in Madinah with some of the Iraqi people, and we were struck with famine and Ibn Az-Zubair used to give us dates. Ibn Umar (RA) used to pass by and say, "The Prophet ﷺ forbade us to eat two dates at a time, unless one takes the permission of ones companions.”