Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2533

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2533

باب: ام ولد کا بیان۔

حدیث نمبر: 2533
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ إِنَّ عُتْبَةَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ عَهِدَ إِلَى أَخِيهِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ أَنْ يَقْبِضَ إِلَيْهِ ابْنَ وَلِيدَةِ زَمْعَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عُتْبَةُ:‏‏‏‏ إِنَّهُ ابْنِي، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَمَنَ الْفَتْحِ أَخَذَ سَعْدٌ ابْنَ وَلِيدَةِ زَمْعَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَقْبَلَ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَقْبَلَ مَعَهُ بِعَبْدِ بْنِ زَمْعَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ سَعْدٌ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏هَذَا ابْنُ أَخِي، ‏‏‏‏‏‏عَهِدَ إِلَيَّ أَنَّهُ ابْنُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏هَذَا أَخِي ابْنُ وَلِيدَةِ زَمْعَةَ وُلِدَ عَلَى فِرَاشِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَنَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى ابْنِ وَلِيدَةِ زَمْعَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا هُوَ أَشْبَهُ النَّاسِ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ هُوَ لَكَ يَا عَبْدُ بْنَ زَمْعَةَ مِنْ أَجْلِ أَنَّهُ وُلِدَ عَلَى فِرَاشِ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ احْتَجِبِي مِنْهُ يَا سَوْدَةُ بِنْتَ زَمْعَةَ مِمَّا رَأَى مِنْ شَبَهِهِ بِعُتْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَتْ سَوْدَةُ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 2533
حدثنا أبو اليمان ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا شعيب ، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني عروة بن الزبير ، ‏‏‏‏‏‏أن عائشة رضي الله عنها، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ إن عتبة بن أبي وقاص عهد إلى أخيه سعد بن أبي وقاص أن يقبض إليه ابن وليدة زمعة، ‏‏‏‏‏‏قال عتبة:‏‏‏‏ إنه ابني، ‏‏‏‏‏‏فلما قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم زمن الفتح أخذ سعد ابن وليدة زمعة، ‏‏‏‏‏‏فأقبل به إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏وأقبل معه بعبد بن زمعة، ‏‏‏‏‏‏فقال سعد:‏‏‏‏ يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏هذا ابن أخي، ‏‏‏‏‏‏عهد إلي أنه ابنه، ‏‏‏‏‏‏فقال عبد بن زمعة:‏‏‏‏ يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏هذا أخي ابن وليدة زمعة ولد على فراشه، ‏‏‏‏‏‏فنظر رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى ابن وليدة زمعة، ‏‏‏‏‏‏فإذا هو أشبه الناس به، ‏‏‏‏‏‏فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ هو لك يا عبد بن زمعة من أجل أنه ولد على فراش أبيه، ‏‏‏‏‏‏قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ احتجبي منه يا سودة بنت زمعة مما رأى من شبهه بعتبة، ‏‏‏‏‏‏وكانت سودة زوج النبي صلى الله عليه وسلم.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 2533
حدثنا ابو الیمان ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا شعیب ، ‏‏‏‏‏‏عن الزہری ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی عروۃ بن الزبیر ، ‏‏‏‏‏‏ان عائشۃ رضی اللہ عنہا، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ ان عتبۃ بن ابی وقاص عہد الى اخیہ سعد بن ابی وقاص ان یقبض الیہ ابن ولیدۃ زمعۃ، ‏‏‏‏‏‏قال عتبۃ:‏‏‏‏ انہ ابنی، ‏‏‏‏‏‏فلما قدم رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم زمن الفتح اخذ سعد ابن ولیدۃ زمعۃ، ‏‏‏‏‏‏فاقبل بہ الى رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏واقبل معہ بعبد بن زمعۃ، ‏‏‏‏‏‏فقال سعد:‏‏‏‏ یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏ہذا ابن اخی، ‏‏‏‏‏‏عہد الی انہ ابنہ، ‏‏‏‏‏‏فقال عبد بن زمعۃ:‏‏‏‏ یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏ہذا اخی ابن ولیدۃ زمعۃ ولد على فراشہ، ‏‏‏‏‏‏فنظر رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم الى ابن ولیدۃ زمعۃ، ‏‏‏‏‏‏فاذا ہو اشبہ الناس بہ، ‏‏‏‏‏‏فقال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ ہو لک یا عبد بن زمعۃ من اجل انہ ولد على فراش ابیہ، ‏‏‏‏‏‏قال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ احتجبی منہ یا سودۃ بنت زمعۃ مما راى من شبہہ بعتبۃ، ‏‏‏‏‏‏وکانت سودۃ زوج النبی صلى اللہ علیہ وسلم.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا، کہا ہم کو شعیب نے خبر دی، ان سے زہری نے بیان کیا، ان سے عروہ بن زبیر نے بیان کیا کہ عائشہ (رض) نے فرمایا عتبہ بن ابی وقاص نے اپنے بھائی سعد بن ابی وقاص (رض) کو وصیت کی تھی کہ زمعہ کی باندی کے بچے کو اپنے قبضے میں لے لیں۔ اس نے کہا تھا کہ وہ لڑکا میرا ہے۔ پھر جب فتح مکہ کے موقع پر رسول اللہ (مکہ) تشریف لائے، تو سعد (رض) نے زمعہ کی باندی کے لڑکے کو لے لیا اور رسول اللہ کی خدمت میں حاضر ہوئے، عبد بن زمعہ بھی ساتھ تھے۔ سعد (رض) نے عرض کیا، یا رسول اللہ ! یہ میرے بھائی کا لڑکا ہے، انہوں نے مجھے وصیت کی تھی کہ یہ انہیں کا لڑکا ہے۔ لیکن عبد بن زمعہ نے عرض کیا۔ یا رسول اللہ ! یہ میرا بھائی ہے۔ جو زمعہ (میرے والد) کی باندی کا لڑکا ہے۔ انہیں کے فراش پر پیدا ہوا ہے۔ رسول اللہ نے زمعہ کی باندی کے لڑکے کو دیکھا تو واقعی وہ عتبہ کی صورت پر تھا۔ لیکن آپ نے فرمایا، اے عبد بن زمعہ ! یہ تمہاری پرورش میں رہے گا۔ کیونکہ بچہ تمہارے والد ہی کے فرش پر پیدا ہوا ہے۔ آپ نے ساتھ ہی یہ بھی فرما دیا کہ اے سودہ بن زمعہ ! اس سے پردہ کیا کر یہ ہدایت آپ نے اس لیے کی تھی کہ بچے میں عتبہ کی شباہت دیکھ لی تھی۔ سودہ (رض) آپ کی بیوی تھیں۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Aisha (RA):
Utba bin Abi Waqqas authorized his brother Sad bin Abi Waqqas to take the son of the slave-girl of Zama into his custody, telling him that the boy was his own (illegal) son. When Allahs Apostle ﷺ went (to Makkah) at the time of the Conquest, Sad took the son of the slavegirl of Zama to Allahs Apostle ﷺ and also brought Abu bin Zama with him and said, "O Allahs Apostle ﷺ ! This is the son of my brother Utba who authorized me to take him into my custody.” Abu bin Zama said, "O Allahs Apostle ﷺ ! He is my brother, the son of Zama slave-girl and he was born on his bed.” Allahs Apostle ﷺ looked at the son of the slave-girl of Zama and noticed much resemblance (to Utba). Allahs Apostle ﷺ said, "It is for you, O Abu bin Zama as he was born on the bed of your father.” Allahs Apostle ﷺ then told Sauda bint Zama to observe veil in the presence of the boy as he noticed the boys resemblance to Utba and Sauda was the wife of the Prophet ﷺ .

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں