Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2590

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2590

باب: اگر عورت اپنے خاوند کے سوا اور کسی کو کچھ ہبہ کرے۔

حدیث نمبر: 2590
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَسْمَاءَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏مَا لِيَ مَالٌ إِلَّا مَا أَدْخَلَ عَلَيَّ الزُّبَيْرُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَصَدَّقُ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ تَصَدَّقِي، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تُوعِي فَيُوعَى عَلَيْكِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 2590
حدثنا أبو عاصم ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن جريج ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن أبي مليكة ، ‏‏‏‏‏‏عن عباد بن عبد الله ، ‏‏‏‏‏‏عن أسماء رضي الله عنها، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ قلت:‏‏‏‏ يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏ما لي مال إلا ما أدخل علي الزبير، ‏‏‏‏‏‏فأتصدق ؟ قال:‏‏‏‏ تصدقي، ‏‏‏‏‏‏ولا توعي فيوعى عليك.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 2590
حدثنا ابو عاصم ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن جریج ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن ابی ملیکۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن عباد بن عبد اللہ ، ‏‏‏‏‏‏عن اسماء رضی اللہ عنہا، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ قلت:‏‏‏‏ یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏ما لی مال الا ما ادخل علی الزبیر، ‏‏‏‏‏‏فاتصدق ؟ قال:‏‏‏‏ تصدقی، ‏‏‏‏‏‏ولا توعی فیوعى علیک.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے ابوعاصم ضحاک بن مخلد نے بیان کیا، ان سے ابن جریج نے، ان سے ابن ابی ملیکہ نے، ان سے عباد بن عبداللہ نے اور ان سے اسماء (رض) نے بیان کیا کہ میں نے عرض کیا یا رسول اللہ ! میرے پاس صرف وہی مال ہے جو (میرے شوہر) زبیر نے میرے پاس رکھا ہوا ہے تو کیا میں اس میں سے صدقہ کرسکتی ہوں ؟ آپ نے فرمایا صدقہ کرو، جوڑ کے نہ رکھو، کہیں تم سے بھی۔ (اللہ کی طرف سے نہ) روک لیا جائے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Asma (RA):
Once I said, "O Allahs Apostle ﷺ ! I have no property except what has been given to me by Az-Zubair (i.e. her husband). May I give in charity?” The Prophet ﷺ said, "Give in charity and do not withhold it; otherwise Allah will withhold it back from you . "

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں