Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2703

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2703

باب: دیت پر صلح کرنا (یعنی قصاص معاف کر کے دیت پر راضی ہو جانا)۔

حدیث نمبر: 2703
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أَنَسًا حَدَّثَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ الرُّبَيِّعَ وَهِيَ ابْنَةُ النَّضْرِ كَسَرَتْ ثَنِيَّةَ جَارِيَةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَطَلَبُوا الْأَرْشَ، ‏‏‏‏‏‏وَطَلَبُوا الْعَفْوَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَبَوْا، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَوْا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَرَهُمْ بِالْقِصَاصِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ أَنَسُ بْنُ النَّضْرِ:‏‏‏‏ أَتُكْسَرُ ثَنِيَّةُ الرُّبَيِّعِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ لَا، ‏‏‏‏‏‏وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَا تُكْسَرُ ثَنِيَّتُهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا أَنَسُ، ‏‏‏‏‏‏كِتَابُ اللَّهِ الْقِصَاصُ، ‏‏‏‏‏‏فَرَضِيَ الْقَوْمُ وَعَفَوْا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ مَنْ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لَأَبَرَّهُ. زَادَ الْفَزَارِيُّ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُمَيْدٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ ، ‏‏‏‏‏‏فَرَضِيَ الْقَوْمُ وَقَبِلُوا الْأَرْشَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 2703
حدثنا محمد بن عبد الله الأنصاري ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني حميد ، ‏‏‏‏‏‏أن أنسا حدثهم، ‏‏‏‏‏‏أن الربيع وهي ابنة النضر كسرت ثنية جارية، ‏‏‏‏‏‏فطلبوا الأرش، ‏‏‏‏‏‏وطلبوا العفو، ‏‏‏‏‏‏فأبوا، ‏‏‏‏‏‏فأتوا النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فأمرهم بالقصاص، ‏‏‏‏‏‏فقال أنس بن النضر:‏‏‏‏ أتكسر ثنية الربيع يا رسول الله ؟ لا، ‏‏‏‏‏‏والذي بعثك بالحق لا تكسر ثنيتها، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ يا أنس، ‏‏‏‏‏‏كتاب الله القصاص، ‏‏‏‏‏‏فرضي القوم وعفوا، ‏‏‏‏‏‏فقال النبي صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ إن من عباد الله من لو أقسم على الله لأبره. زاد الفزاري ، ‏‏‏‏‏‏عن حميد ، ‏‏‏‏‏‏عن أنس ، ‏‏‏‏‏‏فرضي القوم وقبلوا الأرش.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 2703
حدثنا محمد بن عبد اللہ الانصاری ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی حمید ، ‏‏‏‏‏‏ان انسا حدثہم، ‏‏‏‏‏‏ان الربیع وہی ابنۃ النضر کسرت ثنیۃ جاریۃ، ‏‏‏‏‏‏فطلبوا الارش، ‏‏‏‏‏‏وطلبوا العفو، ‏‏‏‏‏‏فابوا، ‏‏‏‏‏‏فاتوا النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فامرہم بالقصاص، ‏‏‏‏‏‏فقال انس بن النضر:‏‏‏‏ اتکسر ثنیۃ الربیع یا رسول اللہ ؟ لا، ‏‏‏‏‏‏والذی بعثک بالحق لا تکسر ثنیتہا، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ یا انس، ‏‏‏‏‏‏کتاب اللہ القصاص، ‏‏‏‏‏‏فرضی القوم وعفوا، ‏‏‏‏‏‏فقال النبی صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ ان من عباد اللہ من لو اقسم على اللہ لابرہ. زاد الفزاری ، ‏‏‏‏‏‏عن حمید ، ‏‏‏‏‏‏عن انس ، ‏‏‏‏‏‏فرضی القوم وقبلوا الارش.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے محمد بن عبداللہ انصاری نے بیان کیا، کہا مجھ سے حمید نے بیان کیا اور ان سے انس (رض) نے بیان کیا کہ نضر کی بیٹی ربیع (رض) نے ایک لڑکی کے دانت توڑ دئیے۔ اس پر لڑکی والوں نے تاوان مانگا اور ان لوگوں نے معافی چاہی، لیکن معاف کرنے سے انہوں نے انکار کیا۔ چناچہ نبی کریم کی خدمت میں حاضر ہوئے تو آپ نے بدلہ لینے کا حکم دیا۔ (یعنی ان کا بھی دانت توڑ دیا جائے) انس بن نضر (رض) نے عرض کیا، یا رسول اللہ ! ربیع کا دانت کس طرح توڑا جاسکے گا۔ نہیں اس ذات کی قسم جس نے آپ کو حق کے ساتھ مبعوث فرمایا ہے، اس کا دانت نہیں توڑا جائے گا۔ نبی کریم نے فرمایا انس ! کتاب اللہ کا فیصلہ تو بدلہ لینے (قصاص) ہی کا ہے۔ چناچہ یہ لوگ راضی ہوگئے اور معاف کردیا۔ پھر آپ نے فرمایا کہ اللہ کے کچھ بندے ایسے بھی ہیں کہ اگر وہ اللہ کی قسم کھا لیں تو اللہ تعالیٰ خود ان کی قسم پوری کرتا ہے۔ فزاری نے (اپنی روایت میں) حمید سے، اور انہوں نے انس (رض) سے یہ زیادتی نقل کی ہے کہ وہ لوگ راضی ہوگئے اور تاوان لے لیا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Anas (RA):
Ar-Rabi, the daughter of An-Nadr broke the tooth of a girl, and the relatives of Ar-Rabi requested the girls relatives to accept the Irsh (compensation for wounds etc.) and forgive (the offender), but they refused. So, they went to the Prophet ﷺ who ordered them to bring about retaliation. Anas bin An-Nadr asked, "O Allah”; Apostle ﷺ ! Will the tooth of Ar-Rabi be broken? No, by Him Who has sent you with the Truth, her tooth will not be broken.” The Prophet ﷺ said, "O Anas! Allah”; law ordains retaliation.” Later the relatives of the girl agreed and forgave her. The Prophet ﷺ said, "There are some of Allahs slaves who, if they take an oath by Allah, are responded to by Allah i.e. their oath is fulfilled). Anas added, "The people agreed and accepted the Irsh.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں