صحیح بخاری – حدیث نمبر 2718
باب: اگر بیچنے والے نے کسی خاص مقام تک سواری کی شرط لگائی تو یہ جائز ہے۔
حدیث نمبر: 2718
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَامِرًا ، يَقُولُ: حَدَّثَنِي جَابِرٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّهُ كَانَ يَسِيرُ عَلَى جَمَلٍ لَهُ قَدْ أَعْيَا، فَمَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَضَرَبَهُ، فَدَعَا لَهُ، فَسَارَ بِسَيْرٍ لَيْسَ يَسِيرُ مِثْلَهُ، ثُمَّ قَالَ: بِعْنِيهِ بِوَقِيَّةٍ ؟ قُلْتُ: لَا، ثُمَّ قَالَ: بِعْنِيهِ بِوَقِيَّةٍ، فَبِعْتُهُ، فَاسْتَثْنَيْتُ حُمْلَانَهُ إِلَى أَهْلِي، فَلَمَّا قَدِمْنَا أَتَيْتُهُ بِالْجَمَلِ وَنَقَدَنِي ثَمَنَهُ، ثُمَّ انْصَرَفْتُ، فَأَرْسَلَ عَلَى إِثْرِي، قَالَ: مَا كُنْتُ لِآخُذَ جَمَلَكَ، فَخُذْ جَمَلَكَ ذَلِكَ فَهُوَ مَالُكَ. قَالَ شُعْبَةُ : عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، أَفْقَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ظَهْرَهُ إِلَى الْمَدِينَةِ. وَقَالَ إِسْحَاقُ : عَنْ جَرِيرٍ ، عَنْ مُغِيرَةَ، فَبِعْتُهُ عَلَى أَنَّ لِي فَقَارَ ظَهْرِهِ حَتَّى أَبْلُغَ الْمَدِينَةَ. وَقَالَ عَطَاءٌ ، وَغَيْرُهُ: لَكَ ظَهْرُهُ إِلَى الْمَدِينَةِ. وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ: عَنْ جَابِرٍ ، شَرَطَ ظَهْرَهُ إِلَى الْمَدِينَةِ. وَقَالَ زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ : عَنْ جَابِرٍ ، وَلَكَ ظَهْرُهُ حَتَّى تَرْجِعَ. وَقَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ : عَنْجَابِرٍ ، أَفْقَرْنَاكَ ظَهْرَهُ إِلَى الْمَدِينَةِ. وَقَالَ الْأَعْمَشُ : عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، تَبَلَّغْ عَلَيْهِ إِلَى أَهْلِكَ. وَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ ، وَابْنُ إِسْحَاقَ : عَنْ وَهْبٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، اشْتَرَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِوَقِيَّةٍ. وَتَابَعَهُ زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ ، عَنْ جَابِرٍ . وَقَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ : عَنْ عَطَاءٍ وَغَيْرِهِ عَنْ جَابِرٍ ، أَخَذْتُهُ بِأَرْبَعَةِ دَنَانِيرَ، وَهَذَا يَكُونُ وَقِيَّةً عَلَى حِسَابِ الدِّينَارِ بِعَشَرَةِ دَرَاهِمَ، وَلَمْ يُبَيِّنْ الثَّمَنَ مُغِيرَةُ. عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، وَابْنُ الْمُنْكَدِرِ، وَأَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ وَقَالَ الْأَعْمَشُ: عَنْ سَالِمٍ، عَنْ جَابِرٍ، وَقِيَّةُ ذَهَبٍ. وَقَالَ أَبُو إِسْحَاقَ: عَنْ سَالِمٍ، عَنْ جَابِرٍ بِمِائَتَيْ دِرْهَمٍ. وَقَالَ دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ: عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مِقْسَمٍ، عَنْ جَابِرٍ، اشْتَرَاهُ بِطَرِيقِ تَبُوكَ، أَحْسِبُهُ قَالَ بِأَرْبَعِ أَوَاقٍ.وَقَالَ أَبُو نَضْرَةَ: عَنْ جَابِرٍ اشْتَرَاهُ بِعِشْرِينَ دِينَارًا. وَقَوْلُ الشَّعْبِيِّ: بِوَقِيَّةٍ أَكْثَرُ الِاشْتِرَاطُ أَكْثَرُ وَأَصَحُّ عِنْدِي. قَالَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 2718
حدثنا أبو نعيم ، حدثنا زكرياء ، قال: سمعت عامرا ، يقول: حدثني جابر رضي الله عنه، أنه كان يسير على جمل له قد أعيا، فمر النبي صلى الله عليه وسلم فضربه، فدعا له، فسار بسير ليس يسير مثله، ثم قال: بعنيه بوقية ؟ قلت: لا، ثم قال: بعنيه بوقية، فبعته، فاستثنيت حملانه إلى أهلي، فلما قدمنا أتيته بالجمل ونقدني ثمنه، ثم انصرفت، فأرسل على إثري، قال: ما كنت لآخذ جملك، فخذ جملك ذلك فهو مالك. قال شعبة : عن مغيرة ، عن عامر ، عن جابر ، أفقرني رسول الله صلى الله عليه وسلم ظهره إلى المدينة. وقال إسحاق : عن جرير ، عن مغيرة، فبعته على أن لي فقار ظهره حتى أبلغ المدينة. وقال عطاء ، وغيره: لك ظهره إلى المدينة. وقال محمد بن المنكدر: عن جابر ، شرط ظهره إلى المدينة. وقال زيد بن أسلم : عن جابر ، ولك ظهره حتى ترجع. وقال أبو الزبير : عنجابر ، أفقرناك ظهره إلى المدينة. وقال الأعمش : عن سالم ، عن جابر ، تبلغ عليه إلى أهلك. وقال عبيد الله ، وابن إسحاق : عن وهب ، عن جابر ، اشتراه النبي صلى الله عليه وسلم بوقية. وتابعه زيد بن أسلم ، عن جابر . وقال ابن جريج : عن عطاء وغيره عن جابر ، أخذته بأربعة دنانير، وهذا يكون وقية على حساب الدينار بعشرة دراهم، ولم يبين الثمن مغيرة. عن الشعبي، عن جابر، وابن المنكدر، وأبو الزبير، عن جابر وقال الأعمش: عن سالم، عن جابر، وقية ذهب. وقال أبو إسحاق: عن سالم، عن جابر بمائتي درهم. وقال داود بن قيس: عن عبيد الله بن مقسم، عن جابر، اشتراه بطريق تبوك، أحسبه قال بأربع أواق.وقال أبو نضرة: عن جابر اشتراه بعشرين دينارا. وقول الشعبي: بوقية أكثر الاشتراط أكثر وأصح عندي. قاله أبو عبد الله.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 2718
حدثنا ابو نعیم ، حدثنا زکریاء ، قال: سمعت عامرا ، یقول: حدثنی جابر رضی اللہ عنہ، انہ کان یسیر على جمل لہ قد اعیا، فمر النبی صلى اللہ علیہ وسلم فضربہ، فدعا لہ، فسار بسیر لیس یسیر مثلہ، ثم قال: بعنیہ بوقیۃ ؟ قلت: لا، ثم قال: بعنیہ بوقیۃ، فبعتہ، فاستثنیت حملانہ الى اہلی، فلما قدمنا اتیتہ بالجمل ونقدنی ثمنہ، ثم انصرفت، فارسل على اثری، قال: ما کنت لآخذ جملک، فخذ جملک ذلک فہو مالک. قال شعبۃ : عن مغیرۃ ، عن عامر ، عن جابر ، افقرنی رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم ظہرہ الى المدینۃ. وقال اسحاق : عن جریر ، عن مغیرۃ، فبعتہ على ان لی فقار ظہرہ حتى ابلغ المدینۃ. وقال عطاء ، وغیرہ: لک ظہرہ الى المدینۃ. وقال محمد بن المنکدر: عن جابر ، شرط ظہرہ الى المدینۃ. وقال زید بن اسلم : عن جابر ، ولک ظہرہ حتى ترجع. وقال ابو الزبیر : عنجابر ، افقرناک ظہرہ الى المدینۃ. وقال الاعمش : عن سالم ، عن جابر ، تبلغ علیہ الى اہلک. وقال عبید اللہ ، وابن اسحاق : عن وہب ، عن جابر ، اشتراہ النبی صلى اللہ علیہ وسلم بوقیۃ. وتابعہ زید بن اسلم ، عن جابر . وقال ابن جریج : عن عطاء وغیرہ عن جابر ، اخذتہ باربعۃ دنانیر، وہذا یکون وقیۃ على حساب الدینار بعشرۃ دراہم، ولم یبین الثمن مغیرۃ. عن الشعبی، عن جابر، وابن المنکدر، وابو الزبیر، عن جابر وقال الاعمش: عن سالم، عن جابر، وقیۃ ذہب. وقال ابو اسحاق: عن سالم، عن جابر بمائتی درہم. وقال داود بن قیس: عن عبید اللہ بن مقسم، عن جابر، اشتراہ بطریق تبوک، احسبہ قال باربع اواق.وقال ابو نضرۃ: عن جابر اشتراہ بعشرین دینارا. وقول الشعبی: بوقیۃ اکثر الاشتراط اکثر واصح عندی. قالہ ابو عبد اللہ.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Jabir (RA):
While I was riding a (slow) and tired camel, the Prophet ﷺ passed by and beat it and prayed for Allahs Blessings for it. The camel became so fast as it had never been before. The Prophet ﷺ then said, "Sell it to me for one Uqiyya (of gold).” I said, "No.” He again said, "Sell it to me for one Uqiyya (of gold).” I sold it and stipulated that I should ride it to my house. When we reached (Medina) I took that camel to the Prophet ﷺ and he gave me its price. I returned home but he sent for me (and when I went to him) he said, "I will not take your camel. Take your camel as a gift for you.” (Various narrations are mentioned here with slight variations in expressions relating the condition that Jabir had the right to ride the sold camel up to Medina).