صحیح بخاری – حدیث نمبر 2764
باب: وصی کے لیے یتیم کے مال میں تجارت اور محنت کرنا درست ہے اور پھر محنت کے مطابق اس میں سے کھا لینا درست ہے۔
حدیث نمبر: 2764
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ الْأَشْعَثِ ، حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّ عُمَرَ تَصَدَّقَ بِمَالٍ لَهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ يُقَالُ لَهُ: ثَمْغٌ، وَكَانَ نَخْلًا، فَقَالَ: عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي اسْتَفَدْتُ مَالًا وَهُوَ عِنْدِي نَفِيسٌ فَأَرَدْتُ أَنْ أَتَصَدَّقَ بِهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: تَصَدَّقْ بِأَصْلِهِ لَا يُبَاعُ، وَلَا يُوهَبُ، وَلَا يُورَثُ، وَلَكِنْ يُنْفَقُ ثَمَرُهُ، فَتَصَدَّقَ بِهِ عُمَرُ، فَصَدَقَتُهُ ذَلِكَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَفِي الرِّقَابِ، وَالْمَسَاكِينِ، وَالضَّيْفِ، وَابْنِ السَّبِيلِ، وَلِذِي الْقُرْبَى، وَلَا جُنَاحَ عَلَى مَنْ وَلِيَهُ أَنْ يَأْكُلَ مِنْهُ بِالْمَعْرُوفِ، أَوْ يُوكِلَ صَدِيقَهُ غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ بِهِ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 2764
حدثنا هارون بن الأشعث ، حدثنا أبو سعيد مولى بني هاشم، حدثنا صخر بن جويرية ، عن نافع ، عن ابن عمررضي الله عنهما، أن عمر تصدق بمال له على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم، وكان يقال له: ثمغ، وكان نخلا، فقال: عمر يا رسول الله، إني استفدت مالا وهو عندي نفيس فأردت أن أتصدق به، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: تصدق بأصله لا يباع، ولا يوهب، ولا يورث، ولكن ينفق ثمره، فتصدق به عمر، فصدقته ذلك في سبيل الله وفي الرقاب، والمساكين، والضيف، وابن السبيل، ولذي القربى، ولا جناح على من وليه أن يأكل منه بالمعروف، أو يوكل صديقه غير متمول به.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 2764
حدثنا ہارون بن الاشعث ، حدثنا ابو سعید مولى بنی ہاشم، حدثنا صخر بن جویریۃ ، عن نافع ، عن ابن عمررضی اللہ عنہما، ان عمر تصدق بمال لہ على عہد رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، وکان یقال لہ: ثمغ، وکان نخلا، فقال: عمر یا رسول اللہ، انی استفدت مالا وہو عندی نفیس فاردت ان اتصدق بہ، فقال النبی صلى اللہ علیہ وسلم: تصدق باصلہ لا یباع، ولا یوہب، ولا یورث، ولکن ینفق ثمرہ، فتصدق بہ عمر، فصدقتہ ذلک فی سبیل اللہ وفی الرقاب، والمساکین، والضیف، وابن السبیل، ولذی القربى، ولا جناح على من ولیہ ان یاکل منہ بالمعروف، او یوکل صدیقہ غیر متمول بہ.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Ibn Umar (RA):
In the lifetime of Allahs Apostle ﷺ , Umar gave in charity some of his property, a garden of date-palms called Thamgh. Umar said, "O Allahs Apostle ﷺ ! I have some property which I prize highly and I want to give it in charity.” The Prophet; said, "Give it in charity (i.e. as an endowment) with its land and trees on the condition that the land and trees will neither be sold nor given as a present, nor bequeathed, but the fruits are to be spent in charity.” So Umar gave it in charity, and it was for Allahs Cause, the emancipation of slaves, for the poor, for guests, for travelers, and for kinsmen. The person acting as its administrator could eat from it reasonably and fairly, and could let a friend of his eat from it provided he had no intention of becoming wealthy by its means.