Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2768

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2768

باب: سفر اور حضر میں یتیم سے کام لینا جس میں اس کی بھلائی ہو اور ماں اور سوتیلے باپ کا یتیم پر نظر ڈالنا۔

حدیث نمبر: 2768
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ كَثِيرٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ لَيْسَ لَهُ خَادِمٌ، ‏‏‏‏‏‏فَأَخَذَ أَبُو طَلْحَةَ بِيَدِي، ‏‏‏‏‏‏فَانْطَلَقَ بِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ أَنَسًا غُلَامٌ كَيِّسٌ فَلْيَخْدُمْكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَخَدَمْتُهُ فِي السَّفَرِ وَالْحَضَرِ، ‏‏‏‏‏‏مَا قَالَ لِي لِشَيْءٍ صَنَعْتُهُ لِمَ صَنَعْتَ هَذَا هَكَذَا، ‏‏‏‏‏‏وَلَا لِشَيْءٍ لَمْ أَصْنَعْهُ لِمَ، ‏‏‏‏‏‏لَمْ تَصْنَعْ هَذَا هَكَذَا.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 2768
حدثنا يعقوب بن إبراهيم بن كثير ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابن علية ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد العزيز ، ‏‏‏‏‏‏عن أنس رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم المدينة ليس له خادم، ‏‏‏‏‏‏فأخذ أبو طلحة بيدي، ‏‏‏‏‏‏فانطلق بي إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏إن أنسا غلام كيس فليخدمك، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فخدمته في السفر والحضر، ‏‏‏‏‏‏ما قال لي لشيء صنعته لم صنعت هذا هكذا، ‏‏‏‏‏‏ولا لشيء لم أصنعه لم، ‏‏‏‏‏‏لم تصنع هذا هكذا.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 2768
حدثنا یعقوب بن ابراہیم بن کثیر ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابن علیۃ ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد العزیز ، ‏‏‏‏‏‏عن انس رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قدم رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم المدینۃ لیس لہ خادم، ‏‏‏‏‏‏فاخذ ابو طلحۃ بیدی، ‏‏‏‏‏‏فانطلق بی الى رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏ان انسا غلام کیس فلیخدمک، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فخدمتہ فی السفر والحضر، ‏‏‏‏‏‏ما قال لی لشیء صنعتہ لم صنعت ہذا ہکذا، ‏‏‏‏‏‏ولا لشیء لم اصنعہ لم، ‏‏‏‏‏‏لم تصنع ہذا ہکذا.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے یعقوب بن ابراہیم بن کثیر نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے اسماعیل بن علیہ نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے عبدالعزیز بن صہیب نے بیان کیا ‘ ان سے انس (رض) نے بیان کیا کہ رسول اللہ مدینہ تشریف لائے تو آپ کے ساتھ کوئی خادم نہیں تھا۔ اس لیے ابوطلحہ (جو میرے سوتیلے باپ تھے) میرا ہاتھ پکڑ کر آپ کی خدمت میں لے گئے اور عرض کیا کہ یا رسول اللہ ! انس سمجھ دار بچہ ہے۔ یہ آپ کی خدمت کیا کرے گا۔ انس (رض) کہتے ہیں کہ میں نے آپ کی سفر اور حضر میں خدمت کی ‘ آپ نے مجھ سے کبھی کسی کام کے بارے میں جسے میں نے کردیا ہو ‘ یہ نہیں فرمایا کہ یہ کام تم نے اس طرح کیوں کیا ‘ اسی طرح کسی ایسے کام کے متعلق جسے میں نہ کرسکا ہوں آپ نے یہ نہیں فرمایا کہ تو نے یہ کام اس طرح کیوں نہیں کیا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Anas (RA):
When Allahs Apostle ﷺ came to Medina; he did not have any servant. Abu Talha (Anas step-father) took me to Allahs Apostle ﷺ and said, "O Allahs Apostle ﷺ ! Anas is a wise boy, so let him serve you.” So, I served him at home and on journeys. If I did anything, he never asked me why I did it, and if I refrained from doing anything, he never asked me why I refrained from doing it.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں