Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2827

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2827

باب: کافر اگر کفر کی حالت میں مسلمان کو مارے پھر مسلمان ہو جائے، اسلام پر مضبوط رہے اور اللہ کی راہ میں مارا جائے تو اس کی فضیلت کا بیان۔

حدیث نمبر: 2827
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي عَنْبَسَةُ بنُ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِخَيْبَرَ بَعْدَ مَا افْتَتَحُوهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَسْهِمْ لِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ بَعْضُ بَنِي سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ لَا تُسْهِمْ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ:‏‏‏‏ هَذَا قَاتِلُ ابْنِ قَوْقَلٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ ابْنُ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ:‏‏‏‏ وَاعَجَبًا لِوَبْرٍ تَدَلَّى عَلَيْنَا مِنْ قَدُومِ ضَأْنٍ يَنْعَى عَلَيَّ قَتْلَ رَجُلٍ مُسْلِمٍ أَكْرَمَهُ اللَّهُ عَلَى يَدَيَّ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يُهِنِّي عَلَى يَدَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَلَا أَدْرِي أَسْهَمَ لَهُ أَمْ لَمْ يُسْهِمْ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ سُفْيَانُ :‏‏‏‏ وَحَدَّثَنِيهِ السَّعِيدِيُّ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدِّهِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ:‏‏‏‏ السَّعِيدِيُّ هُوَ عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 2827
حدثنا الحميدي ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفيان ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا الزهري ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أخبرني عنبسة بن سعيد عن أبي هريرة رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو بخيبر بعد ما افتتحوها، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏أسهم لي، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ بعض بني سعيد بن العاص لا تسهم له يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏فقال أبو هريرة:‏‏‏‏ هذا قاتل ابن قوقل، ‏‏‏‏‏‏فقال ابن سعيد بن العاص:‏‏‏‏ واعجبا لوبر تدلى علينا من قدوم ضأن ينعى علي قتل رجل مسلم أكرمه الله على يدي، ‏‏‏‏‏‏ولم يهني على يديه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فلا أدري أسهم له أم لم يسهم له، ‏‏‏‏‏‏قال سفيان :‏‏‏‏ وحدثنيه السعيدي ، ‏‏‏‏‏‏عن جده ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي هريرة ، ‏‏‏‏‏‏قال أبو عبد الله:‏‏‏‏ السعيدي هو عمرو بن يحيى بن سعيد بن عمرو بن سعيد بن العاص.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 2827
حدثنا الحمیدی ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفیان ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا الزہری ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرنی عنبسۃ بن سعید عن ابی ہریرۃ رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اتیت رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم وہو بخیبر بعد ما افتتحوہا، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏اسہم لی، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ بعض بنی سعید بن العاص لا تسہم لہ یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏فقال ابو ہریرۃ:‏‏‏‏ ہذا قاتل ابن قوقل، ‏‏‏‏‏‏فقال ابن سعید بن العاص:‏‏‏‏ واعجبا لوبر تدلى علینا من قدوم ضان ینعى علی قتل رجل مسلم اکرمہ اللہ على یدی، ‏‏‏‏‏‏ولم یہنی على یدیہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فلا ادری اسہم لہ ام لم یسہم لہ، ‏‏‏‏‏‏قال سفیان :‏‏‏‏ وحدثنیہ السعیدی ، ‏‏‏‏‏‏عن جدہ ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی ہریرۃ ، ‏‏‏‏‏‏قال ابو عبد اللہ:‏‏‏‏ السعیدی ہو عمرو بن یحیى بن سعید بن عمرو بن سعید بن العاص.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے حمیدی نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے سفیان بن عیینہ نے بیان کیا کہا ہم سے زہری نے بیان کیا، کہا کہ مجھے عنبسہ بن سعید نے خبر دی اور ان سے ابوہریرہ (رض) نے بیان فرمایا کہ میں جب رسول اللہ کی خدمت میں حاضر ہوا تو آپ خیبر میں ٹھہرے ہوئے تھے اور خیبر فتح ہوچکا تھا، میں نے عرض کیا یا رسول اللہ ! میرا بھی (مال غنیمت میں) حصہ لگائیے۔ سعید بن العاص کے ایک لڑکے (ابان بن سعید رضی اللہ عنہ) نے کہا یا رسول اللہ ! ان کا حصہ نہ لگائیے۔ اس پر ابوہریرہ (رض) بولے کہ یہ شخص تو ابن قوتل (نعمان بن مالک رضی اللہ عنہ) کا قاتل ہے۔ ابان بن سعید (رض) نے کہا کتنی عجیب بات ہے کہ یہ جانور (یعنی ابوہریرہ ابھی تو پہاڑ کی چوٹی سے بکریاں چراتے چراتے یہاں آگیا ہے اور ایک مسلمان کے قتل کا مجھ پر الزام لگاتا ہے۔ اس کو یہ خبر نہیں کہ جسے اللہ تعالیٰ نے میرے ہاتھوں سے (شہادت) عزت دی اور مجھے اس کے ہاتھوں سے ذلیل ہونے سے بچا لیا (اگر اس وقت میں مارا جاتا) تو دوزخی ہوتا ‘ عنبسہ نے بیان کیا کہ اب مجھے یہ نہیں معلوم کہ آپ نے ان کا بھی حصہ لگایا یا نہیں۔ سفیان نے بیان کیا ‘ کہا کہ مجھ سے سعیدی نے اپنے دادا کے واسطے سے بیان کیا اور انہوں نے ابوہریرہ (رض) سے۔ ابوعبداللہ (امام بخاری (رح)) نے کہا کہ سعیدی سے مراد عمرو بن یحییٰ بن سعید بن عمرو بن سعید بن عاص ہیں۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Hurairah (RA):
I went to Allahs Apostle ﷺ while he was at Khaibar after it had fallen in the Muslims hands. I said, "O Allahs Apostle ﷺ ! Give me a share (from the land of Khaibar).”
One of the sons of Said bin Al-As said, "O Allahs Apostle ﷺ ! Do not give him a share.” I said, "This is the murderer of Ibn Qauqal.” The son of Said bin Al-As said, "Strange! A Wabr (i.e. guinea pig) who has come down to us from the mountain of Qaduim (i.e. grazing place of sheep) blames me for killing a Muslim who was given superiority by Allah because of me, and Allah did not disgrace me at his hands (i.e. was not killed as an infidel).” (The sub-narrator said "I do not know whether the Prophet ﷺ gave him a share or not.”)

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں