Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2834

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2834

باب: مسلمانوں کو (محارب) کافروں سے لڑنے کی رغبت دلانا۔

حدیث نمبر: 2834
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُمَيْدٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَنَسًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْخَنْدَقِ فَإِذَا الْمُهَاجِرُونَ وَالْأَنْصَارُ يَحْفِرُونَ فِي غَدَاةٍ بَارِدَةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ عَبِيدٌ يَعْمَلُونَ ذَلِكَ لَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا رَأَى مَا بِهِمْ مِنَ النَّصَبِ وَالْجُوعِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ إِنَّ الْعَيْشَ عَيْشُ الْآخِرَهْ فَاغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَهْفَقَالُوا:‏‏‏‏ مُجِيبِينَ لَهُ نَحْنُ الَّذِينَ بَايَعُوا مُحَمَّدَا عَلَى الْجِهَادِ مَا بَقِينَا أَبَدَا.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 2834
حدثنا عبد الله بن محمد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا معاوية بن عمرو ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا أبو إسحاق ، ‏‏‏‏‏‏عن حميد ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت أنسا رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى الخندق فإذا المهاجرون والأنصار يحفرون في غداة باردة، ‏‏‏‏‏‏فلم يكن لهم عبيد يعملون ذلك لهم، ‏‏‏‏‏‏فلما رأى ما بهم من النصب والجوع، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اللهم إن العيش عيش الآخره فاغفر للأنصار والمهاجرهفقالوا:‏‏‏‏ مجيبين له نحن الذين بايعوا محمدا على الجهاد ما بقينا أبدا.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 2834
حدثنا عبد اللہ بن محمد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا معاویۃ بن عمرو ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابو اسحاق ، ‏‏‏‏‏‏عن حمید ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت انسا رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏یقول:‏‏‏‏ خرج رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم الى الخندق فاذا المہاجرون والانصار یحفرون فی غداۃ باردۃ، ‏‏‏‏‏‏فلم یکن لہم عبید یعملون ذلک لہم، ‏‏‏‏‏‏فلما راى ما بہم من النصب والجوع، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اللہم ان العیش عیش الآخرہ فاغفر للانصار والمہاجرہفقالوا:‏‏‏‏ مجیبین لہ نحن الذین بایعوا محمدا على الجہاد ما بقینا ابدا.

حدیث کا اردو ترجمہ

سے عبداللہ بن محمد مسندی نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے معاویہ بن عمرو نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے اسحاق نے بیان کیا ‘ ان سے حمید نے بیان کیا میں نے انس (رض) سے سنا ‘ وہ بیان کرتے تھے کہ نبی کریم میدان خندق کی طرف تشریف لے گئے (غزوہ خندق کے شروع ہونے سے کچھ پہلے جب خندق کی کھدائی ہو رہی تھی) ‘ آپ نے دیکھا کہ مہاجرین اور انصار رضوان اللہ علیہم اجمعین سردی کی سختی کے باوجود صبح ہی صبح خندق کھودنے میں مصروف ہیں ‘ ان کے پاس غلام بھی نہیں تھے جو ان کی اس کھدائی میں مدد کرتے۔ آپ نے ان کی تھکن اور بھوک کو دیکھا تو آپ نے دعا فرمائی اے اللہ ! زندگی تو پس آخرت ہی کی زندگی ہے پس انصار اور مہاجرین کی مغفرت فرما۔ یعنی درحقیقت جو مزہ ہے آخرت کا ہے مزہ۔۔۔ بخش دے انصار اور پردیسیوں کو اے اللہ۔۔۔ صحابہ نے اس کے جواب میں کہا ہم وہ ہیں جنہوں نے محمد کے ہاتھ پر اس وقت تک جہاد کرنے کا عہد کیا ہے جب تک ہماری جان میں جان ہے۔ اپنے پیغمبر محمد سے یہ بیعت ہم نے کی جب تلک ہے زندگی۔۔۔ لڑتے رہیں گے ہم سدا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Anas (RA):
Allahs Apostle ﷺ went towards the Khandaq (i.e. Trench) and saw the Emigrants and the Ansar digging in a very cold morning as they did not have slaves to do that for them. When he noticed their fatigue and hunger he said, "O Allah! The real life is that of the Here-after, (so please) forgive the Ansar and the Emigrants.” In its reply the Emigrants and the Ansar said, "We are those who have given a pledge of allegiance to Muhammad that we will carry on Jihad as long as we live.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں