Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2905

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2905

باب: ڈھال کا بیان اور جو اپنے ساتھی کی ڈھال کو استعمال کرے اس کا بیان۔

حدیث نمبر: 2905
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيٍّ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَدَّادٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ مَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُفَدِّي رَجُلًا بَعْدَ سَعْدٍ سَمِعْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ ارْمِ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 2905
حدثنا مسدد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا يحيى ، ‏‏‏‏‏‏عن سفيان ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني سعد بن إبراهيم ، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله بن شداد ، ‏‏‏‏‏‏عن علي ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا قبيصة ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفيان ، ‏‏‏‏‏‏عن سعد بن إبراهيم ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني عبد الله بن شداد ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت عليا رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ ما رأيت النبي صلى الله عليه وسلم يفدي رجلا بعد سعد سمعته، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ ارم فداك أبي وأمي.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 2905
حدثنا مسدد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا یحیى ، ‏‏‏‏‏‏عن سفیان ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی سعد بن ابراہیم ، ‏‏‏‏‏‏عن عبد اللہ بن شداد ، ‏‏‏‏‏‏عن علی ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا قبیصۃ ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفیان ، ‏‏‏‏‏‏عن سعد بن ابراہیم ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی عبد اللہ بن شداد ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت علیا رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏یقول:‏‏‏‏ ما رایت النبی صلى اللہ علیہ وسلم یفدی رجلا بعد سعد سمعتہ، ‏‏‏‏‏‏یقول:‏‏‏‏ ارم فداک ابی وامی.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے مسدد نے بیان کیا، کہا ہم سے یحییٰ نے بیان کیا، ان سے سفیان بن عیینہ نے بیان کیا، کہا مجھ سے سعد بن ابراہیم نے بیان کیا، ان سے عبداللہ بن شداد نے اور ان سے علی (رض) نے (دوسری سند) ہم سے قبیصہ بن عقبہ نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان بن عیینہ نے بیان کیا، ان سے سعد بن ابراہیم نے بیان کیا، کہا مجھ سے عبداللہ بن شداد نے بیان کیا، کہا کہ میں نے علی (رض) سے سنا، آپ بیان کرتے تھے کہ سعد بن ابی وقاص (رض) کے بعد میں نے کسی کے متعلق نبی کریم سے نہیں سنا کہ آپ نے خود کو ان پر صدقے کیا ہو۔ میں نے سنا کہ آپ فرما رہے تھے : تیر برساؤ (سعد) تم پر میرے ماں باپ قربان ہوں۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Ali (RA):
I never saw the Prophet ﷺ saying, "Let my parents sacrifice their lives for you,” to any man after Sad. I heard him saying (to him), "Throw (the arrows)! Let my parents sacrifice their lives for you.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں