Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2957

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2957

باب: امام (بادشاہ اسلام) کے ساتھ ہو کر لڑنا اور اس کے زیر سایہ اپنا (دشمن کے حملوں سے) بچاؤ کرنا۔

حدیث نمبر: 2957
وَبِهَذَا الْإِسْنَادِمَنْ أَطَاعَنِي فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ عَصَانِي فَقَدْ عَصَى اللَّهَ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ يُطِعِ الْأَمِيرَ فَقَدْ أَطَاعَنِي، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ يَعْصِ الْأَمِيرَ فَقَدْ عَصَانِي وَإِنَّمَا الْإِمَامُ جُنَّةٌ يُقَاتَلُ مِنْ وَرَائِهِ وَيُتَّقَى بِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ أَمَرَ بِتَقْوَى اللَّهِ وَعَدَلَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ لَهُ بِذَلِكَ أَجْرًا، ‏‏‏‏‏‏وَإِنْ قَالَ بِغَيْرِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ عَلَيْهِ مِنْهُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 2957
وبهذا الإسنادمن أطاعني فقد أطاع الله، ‏‏‏‏‏‏ومن عصاني فقد عصى الله، ‏‏‏‏‏‏ومن يطع الأمير فقد أطاعني، ‏‏‏‏‏‏ومن يعص الأمير فقد عصاني وإنما الإمام جنة يقاتل من ورائه ويتقى به، ‏‏‏‏‏‏فإن أمر بتقوى الله وعدل، ‏‏‏‏‏‏فإن له بذلك أجرا، ‏‏‏‏‏‏وإن قال بغيره، ‏‏‏‏‏‏فإن عليه منه.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 2957
وبہذا الاسنادمن اطاعنی فقد اطاع اللہ، ‏‏‏‏‏‏ومن عصانی فقد عصى اللہ، ‏‏‏‏‏‏ومن یطع الامیر فقد اطاعنی، ‏‏‏‏‏‏ومن یعص الامیر فقد عصانی وانما الامام جنۃ یقاتل من ورائہ ویتقى بہ، ‏‏‏‏‏‏فان امر بتقوى اللہ وعدل، ‏‏‏‏‏‏فان لہ بذلک اجرا، ‏‏‏‏‏‏وان قال بغیرہ، ‏‏‏‏‏‏فان علیہ منہ.

حدیث کا اردو ترجمہ

اور اسی سند کے ساتھ روایت ہے کہ جس نے میری اطاعت کی اس نے اللہ کی اطاعت کی اور جس نے میری نافرمانی کی اس نے اللہ کی نافرمانی کی اور جس نے امیر کی اطاعت کی اس نے میری اطاعت کی اور جس نے امیر کی نافرمانی کی، اس نے میری نافرمانی کی۔ امام کی مثال ڈھال جیسی ہے کہ اس کے پیچھے رہ کر اس کی آڑ میں (یعنی اس کے ساتھ ہو کر) جنگ کی جاتی ہے۔ اور اسی کے ذریعہ (دشمن کے حملہ سے) بچا جاتا ہے، پس اگر امام تمہیں اللہ سے ڈرتے رہنے کا حکم دے اور انصاف کرے اس کا ثواب اسے ملے گا، لیکن اگر بےانصافی کرے گا تو اس کا وبال اس پر ہوگا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Huraira: That heard Allah’s Apostle saying, We are the last but will be the foremost to enter Paradise).

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں