Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2972

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2972

باب: کسی کو اجرت دے کر اپنے طرف سے جہاد کرانا اور اللہ کی راہ میں سواری دینا۔

حدیث نمبر: 2972
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي مَا تَخَلَّفْتُ عَنْ سَرِيَّةٍ وَلَكِنْ لَا أَجِدُ حَمُولَةً، ‏‏‏‏‏‏وَلَا أَجِدُ مَا أَحْمِلُهُمْ عَلَيْهِ وَيَشُقُّ عَلَيَّ أَنْ يَتَخَلَّفُوا عَنِّي وَلَوَدِدْتُ أَنِّي قَاتَلْتُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقُتِلْتُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أُحْيِيتُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قُتِلْتُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أُحْيِيتُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 2972
حدثنا مسدد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا يحيى بن سعيد ، ‏‏‏‏‏‏عن يحيى بن سعيد الأنصاري ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني أبو صالح ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت أبا هريرة رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ لولا أن أشق على أمتي ما تخلفت عن سرية ولكن لا أجد حمولة، ‏‏‏‏‏‏ولا أجد ما أحملهم عليه ويشق علي أن يتخلفوا عني ولوددت أني قاتلت في سبيل الله، ‏‏‏‏‏‏فقتلت، ‏‏‏‏‏‏ثم أحييت، ‏‏‏‏‏‏ثم قتلت، ‏‏‏‏‏‏ثم أحييت.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 2972
حدثنا مسدد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا یحیى بن سعید ، ‏‏‏‏‏‏عن یحیى بن سعید الانصاری ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی ابو صالح ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت ابا ہریرۃ رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ لولا ان اشق على امتی ما تخلفت عن سریۃ ولکن لا اجد حمولۃ، ‏‏‏‏‏‏ولا اجد ما احملہم علیہ ویشق علی ان یتخلفوا عنی ولوددت انی قاتلت فی سبیل اللہ، ‏‏‏‏‏‏فقتلت، ‏‏‏‏‏‏ثم احییت، ‏‏‏‏‏‏ثم قتلت، ‏‏‏‏‏‏ثم احییت.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے مسدد نے بیان کیا، کہا ہم سے یحییٰ بن سعید قطان نے بیان کیا، ان سے یحییٰ بن سعید انصاری نے بیان کیا، کہا مجھ سے ابوصالح نے بیان کیا، کہا کہ میں نے ابوہریرہ (رض) سے سنا، آپ بیان کرتے تھے کہ نبی کریم نے فرمایا اگر میری امت پر یہ امر مشکل نہ گزرتا تو میں کسی سریہ (یعنی مجاہدین کا ایک چھوٹا سا دستہ جس کی تعداد زیادہ سے زیادہ چالیس ہو) کی شرکت بھی نہ چھوڑتا۔ لیکن میرے پاس سواری کے اتنے اونٹ نہیں ہیں کہ میں ان کو سوار کر کے ساتھ لے چلوں اور یہ مجھ پر بہت مشکل ہے کہ میرے ساتھی مجھ سے پیچھے رہ جائیں۔ میری تو یہ خوشی ہے کہ اللہ کے راستے میں میں جہاد کروں، اور شہید کیا جاؤں۔ پھر زندہ کیا جاؤں، پھر شہید کیا جاؤں اور پھر زندہ کیا جاؤں۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Hurairah (RA):
Allahs Apostle ﷺ said, "Were it not for the fear that it would be difficult for my followers, I would not have remained behind any Sariya, (army-unit) but I dont have riding camels and have no other means of conveyance to carry them on, and it is hard for me that my companions should remain behind me. No doubt I wish I could fight in Allahs Cause and be martyred and come to life again to be martyred and come to life once more.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں