Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2975

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2975

باب: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے جھنڈے کا بیان۔

حدیث نمبر: 2975
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ تَخَلَّفَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي خَيْبَرَ وَكَانَ بِهِ رَمَدٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَنَا أَتَخَلَّفُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخَرَجَ عَلِيٌّ فَلَحِقَ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا كَانَ مَسَاءُ اللَّيْلَةِ الَّتِي فَتَحَهَا فِي صَبَاحِهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ قَالَ:‏‏‏‏ لَيَأْخُذَنَّ غَدًا رَجُلٌ يُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ قَالَ:‏‏‏‏ يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا نَحْنُ بِعَلِيٍّ وَمَا نَرْجُوهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا:‏‏‏‏ هَذَا عَلِيٌّ فَأَعْطَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَفَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 2975
حدثنا قتيبة بن سعيد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا حاتم بن إسماعيل ، ‏‏‏‏‏‏عن يزيد بن أبي عبيد ، ‏‏‏‏‏‏عن سلمة بن الأكوع رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كان علي رضي الله عنه تخلف عن النبي صلى الله عليه وسلم في خيبر وكان به رمد، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ أنا أتخلف عن رسول الله صلى الله عليه وسلم فخرج علي فلحق بالنبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فلما كان مساء الليلة التي فتحها في صباحها، ‏‏‏‏‏‏فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ لأعطين الراية، ‏‏‏‏‏‏أو قال:‏‏‏‏ ليأخذن غدا رجل يحبه الله ورسوله، ‏‏‏‏‏‏أو قال:‏‏‏‏ يحب الله ورسوله يفتح الله عليه، ‏‏‏‏‏‏فإذا نحن بعلي وما نرجوه، ‏‏‏‏‏‏فقالوا:‏‏‏‏ هذا علي فأعطاه رسول الله صلى الله عليه وسلم ففتح الله عليه.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 2975
حدثنا قتیبۃ بن سعید ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا حاتم بن اسماعیل ، ‏‏‏‏‏‏عن یزید بن ابی عبید ، ‏‏‏‏‏‏عن سلمۃ بن الاکوع رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ کان علی رضی اللہ عنہ تخلف عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم فی خیبر وکان بہ رمد، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ انا اتخلف عن رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم فخرج علی فلحق بالنبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فلما کان مساء اللیلۃ التی فتحہا فی صباحہا، ‏‏‏‏‏‏فقال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ لاعطین الرایۃ، ‏‏‏‏‏‏او قال:‏‏‏‏ لیاخذن غدا رجل یحبہ اللہ ورسولہ، ‏‏‏‏‏‏او قال:‏‏‏‏ یحب اللہ ورسولہ یفتح اللہ علیہ، ‏‏‏‏‏‏فاذا نحن بعلی وما نرجوہ، ‏‏‏‏‏‏فقالوا:‏‏‏‏ ہذا علی فاعطاہ رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم ففتح اللہ علیہ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے قتیبہ نے بیان کیا، کہا ہم سے حاتم بن اسماعیل نے بیان کیا، ان سے یزید بن ابی عبید نے اور ان سے سلمہ بن اکوع (رض) نے بیان کیا کہ غزوہ خیبر کے موقع پر علی (رض) رسول اللہ کے ساتھ نہیں آئے تھے۔ ان کی آنکھوں میں تکلیف تھی۔ پھر انہوں نے کہا کہ کیا میں رسول اللہ کے ساتھ جہاد میں شریک نہ ہوں گا ؟ چناچہ وہ نکلے اور آپ سے جا ملے۔ اس رات کی شام کو جس کی صبح کو خیبر فتح ہوا ہے آپ نے فرمایا کہ میں اسلامی پرچم اس شخص کو دوں گا یا (آپ نے یہ فرمایا کہ) کل اسلامی پرچم اس شخص کے ہاتھ میں ہوگا جسے اللہ اور اس کے رسول اپنا محبوب رکھتے ہیں۔ یا آپ نے یہ فرمایا کہ جو اللہ اور اس کے رسول سے محبت رکھتا ہے۔ اور اللہ اس شخص کے ہاتھ پر فتح فرمائے گا۔ پھر علی (رض) بھی آگئے۔ حالانکہ ان کے آنے کی ہمیں کوئی امید نہ تھی۔ (کیونکہ وہ آشوب چشم میں مبتلا تھے) لوگوں نے کہا کہ یہ علی (رض) بھی آگئے اور آپ نے جھنڈا انہیں کو دیا۔ اور اللہ نے انہیں کے ہاتھ پر فتح فرمائی۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Salama bin Al-Akwa (RA):
Ali remained behind the Prophet ﷺ during the battle of Khaibar as he way suffering from some eye trouble but then he said, "How should I stay behind Allahs Apostle?” So, he set out till he joined the Prophet. On the eve of the day of the conquest of Khaibar, Allahs Apostle ﷺ said, "(No doubt) I will give the flag or, tomorrow, a man whom Allah and His Apostle ﷺ love or who loves Allah and His apostle will take the flag. Allah will bestow victory upon him.” Suddenly Ali joined us though we were not expecting him. The people said, "Here is Ali. "So, Allahs Apostle ﷺ gave the flag to him and Allah bestowed victory upon him.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں