صحیح بخاری – حدیث نمبر 2983
باب: توشہ اپنے کندھوں پر لاد کر خود لے جانا۔
حدیث نمبر: 2983
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: خَرَجْنَا وَنَحْنُ ثَلَاثُ مِائَةٍ نَحْمِلُ زَادَنَا عَلَى رِقَابِنَا فَفَنِيَ زَادُنَا حَتَّى كَانَ الرَّجُلُ مِنَّا يَأْكُلُ فِي كُلِّ يَوْمٍ تَمْرَةً، قَالَ رَجُلٌ: يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ، وَأَيْنَ كَانَتِ التَّمْرَةُ تَقَعُ مِنَ الرَّجُلِ، قَالَ: لَقَدْ وَجَدْنَا فَقْدَهَا حِينَ فَقَدْنَاهَا حَتَّى أَتَيْنَا الْبَحْرَ، فَإِذَا حُوتٌ قَدْ قَذَفَهُ الْبَحْرُ فَأَكَلْنَا مِنْهُ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ يَوْمًا مَا أَحْبَبْنَا.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 2983
حدثنا صدقة بن الفضل ، أخبرنا عبدة ، عن هشام ، عن وهب بن كيسان ، عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما، قال: خرجنا ونحن ثلاث مائة نحمل زادنا على رقابنا ففني زادنا حتى كان الرجل منا يأكل في كل يوم تمرة، قال رجل: يا أبا عبد الله، وأين كانت التمرة تقع من الرجل، قال: لقد وجدنا فقدها حين فقدناها حتى أتينا البحر، فإذا حوت قد قذفه البحر فأكلنا منه ثمانية عشر يوما ما أحببنا.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 2983
حدثنا صدقۃ بن الفضل ، اخبرنا عبدۃ ، عن ہشام ، عن وہب بن کیسان ، عن جابر بن عبد اللہ رضی اللہ عنہما، قال: خرجنا ونحن ثلاث مائۃ نحمل زادنا على رقابنا ففنی زادنا حتى کان الرجل منا یاکل فی کل یوم تمرۃ، قال رجل: یا ابا عبد اللہ، واین کانت التمرۃ تقع من الرجل، قال: لقد وجدنا فقدہا حین فقدناہا حتى اتینا البحر، فاذا حوت قد قذفہ البحر فاکلنا منہ ثمانیۃ عشر یوما ما احببنا.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے صدقہ بن فضل نے بیان کیا، کہا ہم کو عبدہ نے خبر دی، انہیں ہشام نے، انہیں وہب بن کیسان نے اور ان سے جابر (رض) نے بیان کیا کہ ہم (ایک غزوہ پر) نکلے۔ ہماری تعداد تین سو تھی، ہم اپنا راشن اپنے کندھوں پر اٹھائے ہوئے تھے۔ آخر ہمارا توشہ جب (تقریباً ) ختم ہوگیا، تو ایک شخص کو روزانہ صرف ایک کھجور کھانے کو ملنے لگی۔ ایک شاگرد نے پوچھا، اے ابوعبداللہ ! (جابر رضی اللہ عنہ) ایک کھجور سے بھلا ایک آدمی کا کیا بنتا ہوگا ؟ انہوں نے فرمایا کہ اس کی قدر ہمیں اس وقت معلوم ہوئی جب ایک کھجور بھی باقی نہیں رہ گئی تھی۔ اس کے بعد ہم دریا پر آئے تو ایک ایسی مچھلی ملی جسے دریا نے باہر پھینک دیا تھا۔ اور ہم اٹھارہ دن تک خوب جی بھر کر اسی کو کھاتے رہے۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Wahb bin Kaisan (RA):
Jabir bin Abdullah said, "We set out, and we were three-hundred men carrying our journey-food on our shoulders. Then we began to eat a single date each per day.” A man asked (Jabir), "O Abu Abdullah! How could a person be satisfied with a single date?” Jabir replied, "We realized the value of that one date when we could not even have that much till we reached the sea-shore, when all of a sudden we saw a huge fish cast by the sea. So, we ate of it as much as we wished for eighteen days.”