Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2995

صحیح بخاری – حدیث نمبر 2995

باب: جب بلندی پر چڑھے تو اللہ اکبر کہنا۔

حدیث نمبر: 2995
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَإِذَا قَفَلَ مِنَ الْحَجِّ أَوِ الْعُمْرَةِ وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ الْغَزْوِ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ كُلَّمَا أَوْفَى عَلَى ثَنِيَّةٍ أَوْ فَدْفَدٍ كَبَّرَ ثَلَاثًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، ‏‏‏‏‏‏آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ سَاجِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ صَدَقَ اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ صَالِحٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ لَهُ:‏‏‏‏ أَلَمْ يَقُلْ عَبْدُ اللَّهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 2995
حدثنا عبد الله ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني عبد العزيز بن أبي سلمة ، ‏‏‏‏‏‏عن صالح بن كيسان ، ‏‏‏‏‏‏عن سالم بن عبد الله ، ‏‏‏‏‏‏عنعبد الله بن عمر رضي الله عنهما، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كان النبي صلى الله عليه وسلمإذا قفل من الحج أو العمرة ولا أعلمه إلا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ الغزو، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ كلما أوفى على ثنية أو فدفد كبر ثلاثا، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ لا إله إلا الله وحده لا شريك له، ‏‏‏‏‏‏له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير، ‏‏‏‏‏‏آيبون تائبون عابدون ساجدون لربنا حامدون صدق الله، ‏‏‏‏‏‏وعده ونصر عبده وهزم الأحزاب وحده، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ صالح، ‏‏‏‏‏‏فقلت له:‏‏‏‏ ألم يقل عبد الله إن شاء الله، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لا.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 2995
حدثنا عبد اللہ ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی عبد العزیز بن ابی سلمۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن صالح بن کیسان ، ‏‏‏‏‏‏عن سالم بن عبد اللہ ، ‏‏‏‏‏‏عنعبد اللہ بن عمر رضی اللہ عنہما، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ کان النبی صلى اللہ علیہ وسلماذا قفل من الحج او العمرۃ ولا اعلمہ الا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ الغزو، ‏‏‏‏‏‏یقول:‏‏‏‏ کلما اوفى على ثنیۃ او فدفد کبر ثلاثا، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ لا الہ الا اللہ وحدہ لا شریک لہ، ‏‏‏‏‏‏لہ الملک ولہ الحمد وہو على کل شیء قدیر، ‏‏‏‏‏‏آیبون تائبون عابدون ساجدون لربنا حامدون صدق اللہ، ‏‏‏‏‏‏وعدہ ونصر عبدہ وہزم الاحزاب وحدہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ صالح، ‏‏‏‏‏‏فقلت لہ:‏‏‏‏ الم یقل عبد اللہ ان شاء اللہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لا.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے عبدالعزیز بن ابی سلمہ نے بیان کیا، ان سے صالح بن کیسان نے، ان سے سالم بن عبداللہ نے اور ان سے عبداللہ بن عمر (رض) نے بیان کیا کہ جب نبی کریم حج یا عمرہ سے واپس ہوتے جہاں تک میں سمجھتا ہوں یوں کہا جب آپ جہاد سے لوٹتے، تو جب بھی آپ کسی بلندی پر چڑھتے یا (نشیب سے) کنکریلے میدان میں آتے تو تین مرتبہ الله اکبر کہتے۔ پھر فرماتے لا إله إلا الله،‏‏‏‏ وحده لا شريك له،‏‏‏‏ له الملک،‏‏‏‏ وله الحمد،‏‏‏‏ وهو على كل شىء قدير،‏‏‏‏ آيبون تائبون عابدون ساجدون لربنا حامدون،‏‏‏‏ صدق الله وعده،‏‏‏‏ ونصر عبده،‏‏‏‏ وهزم الأحزاب وحده‏‏‏.‏ اللہ کے سوا اور کوئی معبود نہیں وہ ایک ہے۔ اس کا کوئی شریک نہیں۔ ملک اس کا ہے اور تمام تعریفیں اسی کے لیے ہیں اور وہ ہر کام پر قدرت رکھتا ہے۔ ہم واپس ہو رہے ہیں توبہ کرتے ہوئے، عبادت کرتے ہوئے۔ اپنے رب کی بارگاہ میں سجدہ ریز ہوتے اور اس کی حمد پڑھتے ہوئے، اللہ نے اپنا وعدہ سچ کر دکھایا اور اپنے بندے کی مدد کی اور تنہا (کفار کی) تمام جماعتوں کو شکست دے دی۔ صالح نے کہا کہ میں نے سالم بن عبداللہ سے پوچھا کیا عبداللہ بن عمر (رض) نے لفظ آيبون کے بعد إن شاء الله نہیں کہا تھا تو انہوں نے بتایا کہ نہیں۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abdullah bin Umar (RA):
Whenever the Prophet ﷺ returned from the Hajj or the Umra or a Ghazwa, he would say Takbir thrice. Whenever he came upon a mountain path or wasteland, and then he would say, "None has the right to be worshipped but Allah, Alone Who has no partner. All the Kingdom belongs to Him and all the praises are for Him and He is Omnipotent. We are returning with repentance, worshipping, prostrating ourselves and praising our Lord. Allah fulfilled His Promise, granted victory to His slave and He Alone defeated all the clans.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں