صحیح بخاری – حدیث نمبر 3068
باب: کسی مسلمان کا مال مشرکین لوٹ کر لے جائیں پھر (مسلمانوں کے غلبہ کے بعد) وہ مال اس مسلمان کو مل گیا۔
حدیث نمبر: 3068
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي نَافِعٌ : أَنَّعَبْدًا لِابْنِ عُمَرَ أَبَقَ فَلَحِقَ بِالرُّومِ فَظَهَرَ عَلَيْهِ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ فَرَدَّهُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ، وَأَنَّ فَرَسًا لِابْنِ عُمَرَ عَارَ فَلَحِقَ بِالرُّومِ فَظَهَرَ عَلَيْهِ، فَرَدُّوهُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ: عَارَ مُشْتَقٌّ مِنَ الْعَيْرِ وَهُوَ حِمَارُ وَحْشٍ أَيْ هَرَبَ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 3068
حدثنا محمد بن بشار ، حدثنا يحيى ، عن عبيد الله ، قال: أخبرني نافع : أنعبدا لابن عمر أبق فلحق بالروم فظهر عليه خالد بن الوليد فرده على عبد الله، وأن فرسا لابن عمر عار فلحق بالروم فظهر عليه، فردوه على عبد الله، قال أبو عبد الله: عار مشتق من العير وهو حمار وحش أي هرب.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 3068
حدثنا محمد بن بشار ، حدثنا یحیى ، عن عبید اللہ ، قال: اخبرنی نافع : انعبدا لابن عمر ابق فلحق بالروم فظہر علیہ خالد بن الولید فردہ على عبد اللہ، وان فرسا لابن عمر عار فلحق بالروم فظہر علیہ، فردوہ على عبد اللہ، قال ابو عبد اللہ: عار مشتق من العیر وہو حمار وحش ای ہرب.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے محمد بن بشار نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے یحییٰ قطان نے بیان کیا ‘ ان سے عبیداللہ عمری نے بیان کیا ‘ انہیں نافع نے خبر دی کہ ابن عمر (رض) کا ایک غلام بھاگ کر روم کے کافروں میں مل گیا تھا۔ پھر خالد بن ولید (رض) کی سر کردگی میں (اسلامی لشکر نے) اس پر فتح پائی اور خالد (رض) نے وہ غلام انکو واپس کردیا۔ اور یہ کہ عبداللہ بن عمر (رض) کا ایک گھوڑا بھاگ کر روم پہنچ گیا تھا۔ خالد بن ولید (رض) کو جب روم پر فتح ہوئی ‘ تو انہوں نے یہ گھوڑا بھی عبداللہ کو واپس کردیا تھا۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Nafi (RA):
Once a slave of Ibn Umar (RA) fled and joined the Byzantine. Khalid bin Al-Walid got him back and returned him to Abdullah (bin Umar (RA)). Once a horse of Ibn Umar (RA) also ran away and followed the Byzantines, and he (i.e. Khalid) got it back and returned it to Abdullah.