صحیح بخاری – حدیث نمبر 3081
باب: ذمی یا مسلمان عورتوں کے ضرورت کے وقت بال دیکھنا درست ہے اس طرح ان کا ننگا کرنا بھی جب وہ اللہ کی نافرمانی کریں۔
حدیث نمبر: 3081
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَوْشَبٍ الطَّائِفِيُّ ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، أَخْبَرَنَا حُصَيْنٌ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَكَانَ عُثْمَانِيًّا، فَقَالَ: لِابْنِ عَطِيَّةَ وَكَانَ عَلَوِيًّا إِنِّي لَأَعْلَمُ مَا الَّذِي جَرَّأَ صَاحِبَكَ عَلَى الدِّمَاءِ سَمِعْتُهُ يَقُولُ: بَعَثَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالزُّبَيْرَ، فَقَالَ: ائْتُوا رَوْضَةَ كَذَا وَتَجِدُونَ بِهَا امْرَأَةً أَعْطَاهَا حَاطِبٌ كِتَابًا، فَأَتَيْنَا الرَّوْضَةَ فَقُلْنَا الْكِتَابَ، قَالَتْ: لَمْ يُعْطِنِي فَقُلْنَا لَتُخْرِجِنَّ أَوْ لَأُجَرِّدَنَّكِ، فَأَخْرَجَتْ مِنْ حُجْزَتِهَا فَأَرْسَلَ إِلَى حَاطِبٍ، فَقَالَ: لَا تَعْجَلْ وَاللَّهِ مَا كَفَرْتُ وَلَا ازْدَدْتُ لِلْإِسْلَامِ إِلَّا حُبًّا وَلَمْ يَكُنْ أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِكَ إِلَّا وَلَهُ بِمَكَّةَ مَنْ يَدْفَعُ اللَّهُ بِهِ عَنْ أَهْلِهِ وَمَالِهِ، وَلَمْ يَكُنْ لِي أَحَدٌ فَأَحْبَبْتُ أَنْ أَتَّخِذَ عِنْدَهُمْ يَدًا فَصَدَّقَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ عُمَرُ: دَعْنِي أَضْرِبْ عُنُقَهُ فَإِنَّهُ قَدْ نَافَقَ، فَقَالَ: مَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ اللَّهَ اطَّلَعَ عَلَى أَهْلِ بَدْرٍ، فَقَالَ: اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ فَهَذَا الَّذِي جَرَّأَهُ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 3081
حدثني محمد بن عبد الله بن حوشب الطائفي ، حدثنا هشيم ، أخبرنا حصين ، عن سعد بن عبيدة ، عن أبي عبد الرحمن ، وكان عثمانيا، فقال: لابن عطية وكان علويا إني لأعلم ما الذي جرأ صاحبك على الدماء سمعته يقول: بعثني النبي صلى الله عليه وسلم والزبير، فقال: ائتوا روضة كذا وتجدون بها امرأة أعطاها حاطب كتابا، فأتينا الروضة فقلنا الكتاب، قالت: لم يعطني فقلنا لتخرجن أو لأجردنك، فأخرجت من حجزتها فأرسل إلى حاطب، فقال: لا تعجل والله ما كفرت ولا ازددت للإسلام إلا حبا ولم يكن أحد من أصحابك إلا وله بمكة من يدفع الله به عن أهله وماله، ولم يكن لي أحد فأحببت أن أتخذ عندهم يدا فصدقه النبي صلى الله عليه وسلم قال عمر: دعني أضرب عنقه فإنه قد نافق، فقال: ما يدريك لعل الله اطلع على أهل بدر، فقال: اعملوا ما شئتم فهذا الذي جرأه.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 3081
حدثنی محمد بن عبد اللہ بن حوشب الطائفی ، حدثنا ہشیم ، اخبرنا حصین ، عن سعد بن عبیدۃ ، عن ابی عبد الرحمن ، وکان عثمانیا، فقال: لابن عطیۃ وکان علویا انی لاعلم ما الذی جرا صاحبک على الدماء سمعتہ یقول: بعثنی النبی صلى اللہ علیہ وسلم والزبیر، فقال: ائتوا روضۃ کذا وتجدون بہا امراۃ اعطاہا حاطب کتابا، فاتینا الروضۃ فقلنا الکتاب، قالت: لم یعطنی فقلنا لتخرجن او لاجردنک، فاخرجت من حجزتہا فارسل الى حاطب، فقال: لا تعجل واللہ ما کفرت ولا ازددت للاسلام الا حبا ولم یکن احد من اصحابک الا ولہ بمکۃ من یدفع اللہ بہ عن اہلہ ومالہ، ولم یکن لی احد فاحببت ان اتخذ عندہم یدا فصدقہ النبی صلى اللہ علیہ وسلم قال عمر: دعنی اضرب عنقہ فانہ قد نافق، فقال: ما یدریک لعل اللہ اطلع على اہل بدر، فقال: اعملوا ما شئتم فہذا الذی جراہ.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Sad bin Ubaida (RA):
Abu Abdur-Rahman who was one of the supporters of Uthman said to Abu Talha who was one of the supporters of Ali, "I perfectly know what encouraged your leader (i.e. Ali) to shed blood. I heard him saying: Once the Prophet ﷺ sent me and Az-Zubair saying, Proceed to such-and-such Ar-Roudah (place) where you will find a lady whom Hatib has given a letter. So when we arrived at Ar-Roudah, we requested the lady to hand over the letter to us. She said, Hatib has not given me any letter. We said to her. Take out the letter or else we will strip off your clothes. So she took it out of her braid. So the Prophet ﷺ sent for Hatib, (who came) and said, Dont hurry in judging me, for, by Allah, I have not become a disbeliever, and my love to Islam is increasing. (The reason for writing this letter was) that there is none of your companions but has relatives in Makkah who look after their families and property, while I have nobody there, so I wanted to do them some favor (so that they might look after my family and property). The Prophet ﷺ believed him. Umar said, Allow me to chop off his (i.e. Hatibs) neck as he has done hypocrisy. The Prophet ﷺ said, (to Umar), Who knows, perhaps Allah has looked at the warriors of Badr and said (to them), Do whatever you like, for I have forgiven you. ” Abdur-Rahman added, "So this is what encouraged him (i.e. Ali).”