صحیح بخاری – حدیث نمبر 312
باب: کیا عورت اسی کپڑے میں نماز پڑھ سکتی ہے جس میں اسے حیض آیا ہو؟
حدیث نمبر: 312
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ مَا كَانَ لِإِحْدَانَا إِلَّا ثَوْبٌ وَاحِدٌ تَحِيضُ فِيهِ، فَإِذَا أَصَابَهُ شَيْءٌ مِنْ دَمٍ، قَالَتْ: بِرِيقِهَا فَقَصَعَتْهُ بِظُفْرِهَا.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 312
حدثنا أبو نعيم ، قال: حدثنا إبراهيم بن نافع ، عن ابن أبي نجيح ، عن مجاهد ، قال: قالت عائشة ما كان لإحدانا إلا ثوب واحد تحيض فيه، فإذا أصابه شيء من دم، قالت: بريقها فقصعته بظفرها.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 312
حدثنا ابو نعیم ، قال: حدثنا ابراہیم بن نافع ، عن ابن ابی نجیح ، عن مجاہد ، قال: قالت عائشۃ ما کان لاحدانا الا ثوب واحد تحیض فیہ، فاذا اصابہ شیء من دم، قالت: بریقہا فقصعتہ بظفرہا.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے ابونعیم فضل بن دکین نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے ابراہیم بن نافع نے بیان کیا، انہوں نے عبداللہ ابن ابی نجیح سے، انہوں نے مجاہد سے کہ عائشہ (رض) نے فرمایا کہ ہمارے پاس صرف ایک کپڑا ہوتا تھا، جسے ہم حیض کے وقت پہنتے تھے۔ جب اس میں خون لگ جاتا تو اس پر تھوک ڈال لیتے اور پھر اسے ناخنوں سے مسل دیتے۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Aisha (RA): None of us had more than a single garment and we used to have our menses while wearing it. Whenever it got soiled with blood of menses we used to apply saliva to the blood spot and rub off the blood with our nails.