صحیح بخاری – حدیث نمبر 3139
باب: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کا احسان رکھ کر قیدیوں کو مفت چھوڑ دینا، اور خمس وغیرہ نہ نکالنا۔
حدیث نمبر: 3139
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ فِي أُسَارَى بَدْرٍ: لَوْ كَانَ الْمُطْعِمُ بْنُ عَدِيٍّ حَيًّا، ثُمَّ كَلَّمَنِي فِي هَؤُلَاءِ النَّتْنَى لَتَرَكْتُهُمْ لَهُ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 3139
حدثنا إسحاق بن منصور ، أخبرنا عبد الرزاق ، أخبرنا معمر ، عن الزهري ، عن محمد بن جبير ، عن أبيه رضي الله عنه، أن النبي صلى الله عليه وسلم، قال في أسارى بدر: لو كان المطعم بن عدي حيا، ثم كلمني في هؤلاء النتنى لتركتهم له.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 3139
حدثنا اسحاق بن منصور ، اخبرنا عبد الرزاق ، اخبرنا معمر ، عن الزہری ، عن محمد بن جبیر ، عن ابیہ رضی اللہ عنہ، ان النبی صلى اللہ علیہ وسلم، قال فی اسارى بدر: لو کان المطعم بن عدی حیا، ثم کلمنی فی ہولاء النتنى لترکتہم لہ.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے اسحاق بن منصور نے بیان کیا، کہا ہم کو عبدالرزاق نے خبر دی، انہیں معمر نے، انہیں زہری نے، انہیں محمد بن جبیر نے اور انہیں ان کے والد (رض) نے کہ رسول اللہ ﷺ نے بدر کے قیدیوں کے بارے میں فرمایا تھا کہ اگر مطعم بن عدی (جو کفر کی حالت میں مرگئے تھے) زندہ ہوتے اور ان نجس، ناپاک لوگوں کی سفارش کرتے تو میں ان کی سفارش سے انہیں (فدیہ لیے بغیر) چھوڑ دیتا۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Jubair bin Mutim (RA):
The Prophet ﷺ talked about war prisoners of Badr saying, "Had Al-Mutim bin Adi been alive and interceded with me for these mean people, I would have freed them for his sake.”