صحیح بخاری – حدیث نمبر 3142
باب: جو کوئی مقتول کافروں کے ساز و سامان میں خمس نہ دے۔
حدیث نمبر: 3142
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ ابْنِ أَفْلَحَ ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ، عَنْأَبِي قَتَادَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ حُنَيْنٍ فَلَمَّا الْتَقَيْنَا كَانَتْ لِلْمُسْلِمِينَ جَوْلَةٌ، فَرَأَيْتُ رَجُلًا مِنَ الْمُشْرِكِينَ عَلَا رَجُلًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَاسْتَدَرْتُ حَتَّى أَتَيْتُهُ مِنْ وَرَائِهِ حَتَّى ضَرَبْتُهُ بِالسَّيْفِ عَلَى حَبْلِ عَاتِقِهِ، فَأَقْبَلَ عَلَيَّ فَضَمَّنِي ضَمَّةً وَجَدْتُ مِنْهَا رِيحَ الْمَوْتِ، ثُمَّ أَدْرَكَهُ الْمَوْتُ فَأَرْسَلَنِي فَلَحِقْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، فَقُلْتُ: مَا بَالُ النَّاسِ، قَالَ: أَمْرُ اللَّهِ ثُمَّ إِنَّ النَّاسَ رَجَعُوا وَجَلَسَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: مَنْ قَتَلَ قَتِيلًا لَهُ عَلَيْهِ بَيِّنَةٌ فَلَهُ سَلَبُهُ فَقُمْتُ فَقُلْتُ مَنْ يَشْهَدُ لِي ثُمَّ جَلَسْتُ، ثُمَّ قَالَ: مَنْ قَتَلَ قَتِيلًا لَهُ عَلَيْهِ بَيِّنَةٌ فَلَهُ سَلَبُهُ فَقُمْتُ، فَقُلْتُ: مَنْ يَشْهَدُ لِي ثُمَّ جَلَسْتُ، ثُمَّ قَالَ: الثَّالِثَةَ مِثْلَهُ فَقُمْتُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَا لَكَ يَا أَبَا قَتَادَةَ فَاقْتَصَصْتُ عَلَيْهِ الْقِصَّةَ، فَقَالَ: رَجُلٌ صَدَقَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَسَلَبُهُ عِنْدِي فَأَرْضِهِ عَنِّي، فَقَالَ: أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لَاهَا اللَّهِ إِذًا لَا يَعْمِدُ إِلَى أَسَدٍ مِنْ أُسْدِ اللَّهِ يُقَاتِلُ عَنِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْطِيكَ سَلَبَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: صَدَقَ فَأَعْطَاهُ فَبِعْتُ الدِّرْعَ فَابْتَعْتُ بِهِ مَخْرَفًا فِي بَنِي سَلِمَةَ، فَإِنَّهُ لَأَوَّلُ مَالٍ تَأَثَّلْتُهُ فِي الْإِسْلَامِ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 3142
حدثنا عبد الله بن مسلمة ، عن مالك ، عن يحيى بن سعيد ، عن ابن أفلح ، عن أبي محمد مولى أبي قتادة، عنأبي قتادة رضي الله عنه، قال: خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم عام حنين فلما التقينا كانت للمسلمين جولة، فرأيت رجلا من المشركين علا رجلا من المسلمين فاستدرت حتى أتيته من ورائه حتى ضربته بالسيف على حبل عاتقه، فأقبل علي فضمني ضمة وجدت منها ريح الموت، ثم أدركه الموت فأرسلني فلحقت عمر بن الخطاب، فقلت: ما بال الناس، قال: أمر الله ثم إن الناس رجعوا وجلس النبي صلى الله عليه وسلم، فقال: من قتل قتيلا له عليه بينة فله سلبه فقمت فقلت من يشهد لي ثم جلست، ثم قال: من قتل قتيلا له عليه بينة فله سلبه فقمت، فقلت: من يشهد لي ثم جلست، ثم قال: الثالثة مثله فقمت، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ما لك يا أبا قتادة فاقتصصت عليه القصة، فقال: رجل صدق يا رسول الله وسلبه عندي فأرضه عني، فقال: أبو بكر الصديق رضي الله عنه لاها الله إذا لا يعمد إلى أسد من أسد الله يقاتل عن الله ورسوله صلى الله عليه وسلم يعطيك سلبه، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: صدق فأعطاه فبعت الدرع فابتعت به مخرفا في بني سلمة، فإنه لأول مال تأثلته في الإسلام.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 3142
حدثنا عبد اللہ بن مسلمۃ ، عن مالک ، عن یحیى بن سعید ، عن ابن افلح ، عن ابی محمد مولى ابی قتادۃ، عنابی قتادۃ رضی اللہ عنہ، قال: خرجنا مع رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم عام حنین فلما التقینا کانت للمسلمین جولۃ، فرایت رجلا من المشرکین علا رجلا من المسلمین فاستدرت حتى اتیتہ من ورائہ حتى ضربتہ بالسیف على حبل عاتقہ، فاقبل علی فضمنی ضمۃ وجدت منہا ریح الموت، ثم ادرکہ الموت فارسلنی فلحقت عمر بن الخطاب، فقلت: ما بال الناس، قال: امر اللہ ثم ان الناس رجعوا وجلس النبی صلى اللہ علیہ وسلم، فقال: من قتل قتیلا لہ علیہ بینۃ فلہ سلبہ فقمت فقلت من یشہد لی ثم جلست، ثم قال: من قتل قتیلا لہ علیہ بینۃ فلہ سلبہ فقمت، فقلت: من یشہد لی ثم جلست، ثم قال: الثالثۃ مثلہ فقمت، فقال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم: ما لک یا ابا قتادۃ فاقتصصت علیہ القصۃ، فقال: رجل صدق یا رسول اللہ وسلبہ عندی فارضہ عنی، فقال: ابو بکر الصدیق رضی اللہ عنہ لاہا اللہ اذا لا یعمد الى اسد من اسد اللہ یقاتل عن اللہ ورسولہ صلى اللہ علیہ وسلم یعطیک سلبہ، فقال النبی صلى اللہ علیہ وسلم: صدق فاعطاہ فبعت الدرع فابتعت بہ مخرفا فی بنی سلمۃ، فانہ لاول مال تاثلتہ فی الاسلام.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Abu Qatada (RA):
We set out in the company of Allahs Apostle ﷺ on the day (of the battle) of Hunain. When we faced the enemy, the Muslims retreated and I saw a pagan throwing himself over a Muslim. I turned around and came upon him from behind and hit him on the shoulder with the sword He (i.e. the pagan) came towards me and seized me so violently that I felt as if it were death itself, but death overtook him and he released me. I followed Umar bin Al Khattab and asked (him), "What is wrong with the people (fleeing)?” He replied, "This is the Will of Allah,” After the people returned, the Prophet ﷺ sat and said, "Anyone who has killed an enemy and has a proof of that, will posses his spoils.” I got up and said, "Who will be a witness for me?” and then sat down. The Prophet ﷺ again said, "Anyone who has killed an enemy and has proof of that, will possess his spoils.” I (again) got up and said, "Who will be a witness for me?” and sat down. Then the Prophet ﷺ said the same for the third time. I again got up, and Allahs Apostle ﷺ said, "O Abu Qatada! What is your story?” Then I narrated the whole story to him. A man (got up and) said, "O Allahs Apostle ﷺ ! He is speaking the truth, and the spoils of the killed man are with me. So please compensate him on my behalf.” On that Abu Bakr (RA) As-Siddiq said, "No, by Allah, he (i.e. Allahs Apostle) ﷺ will not agree to give you the spoils gained by one of Allahs Lions who fights on the behalf of Allah and His Apostle.” The Prophet ﷺ said, ” Abu Bakr (RA) has spoken the truth.” So, Allahs Apostle ﷺ gave the spoils to me. I sold that armor (i.e. the spoils) and with its price I bought a garden at Bani Salima, and this was my first property which I gained after my conversion to Islam.