صحیح بخاری – حدیث نمبر 3144
باب: تالیف قلوب کے لیے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کا بعض کافروں وغیرہ نو مسلموں یا پرانے مسلمانوں کو خمس میں سے دینا۔
حدیث نمبر: 3144
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُ كَانَ عَلَيَّ اعْتِكَافُ يَوْمٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَأَمَرَهُ أَنْ يَفِيَ بِهِ، قَالَ: وَأَصَابَ عُمَرُ جَارِيَتَيْنِ مِنْ سَبْيِ حُنَيْنٍ فَوَضَعَهُمَا فِي بَعْضِ بُيُوتِ مَكَّةَ، قَالَ: فَمَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى سَبْيِ حُنَيْنٍ فَجَعَلُوا يَسْعَوْنَ فِي السِّكَكِ، فَقَالَ عُمَرُ: يَا عَبْدَ اللَّهِ انْظُرْ مَا هَذَا، فَقَالَ: مَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى السَّبْيِ، قَالَ: اذْهَبْ فَأَرْسِلِ الْجَارِيَتَيْنِ، قَالَ نَافِعٌ: وَلَمْ يَعْتَمِرْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ الْجِعْرَانَةِ وَلَوِ اعْتَمَرَ لَمْ يَخْفَ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ، وَزَادَ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ: مِنَ الْخُمُسِ، وَرَوَاهُ مَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْنَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ فِي النَّذْرِ وَلَمْ يَقُلْ يَوْمٍ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 3144
حدثنا أبو النعمان ، حدثنا حماد بن زيد ، عن أيوب ، عن نافع ، أن عمر بن الخطاب رضي الله عنه، قال: يا رسول الله، إنه كان علي اعتكاف يوم في الجاهلية فأمره أن يفي به، قال: وأصاب عمر جاريتين من سبي حنين فوضعهما في بعض بيوت مكة، قال: فمن رسول الله صلى الله عليه وسلم على سبي حنين فجعلوا يسعون في السكك، فقال عمر: يا عبد الله انظر ما هذا، فقال: من رسول الله صلى الله عليه وسلم على السبي، قال: اذهب فأرسل الجاريتين، قال نافع: ولم يعتمر رسول الله صلى الله عليه وسلم من الجعرانة ولو اعتمر لم يخف على عبد الله، وزاد جرير بن حازم ، عن أيوب ، عن نافع ، عن ابن عمر ، قال: من الخمس، ورواه معمر عن أيوب ، عننافع ، عن ابن عمر في النذر ولم يقل يوم.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 3144
حدثنا ابو النعمان ، حدثنا حماد بن زید ، عن ایوب ، عن نافع ، ان عمر بن الخطاب رضی اللہ عنہ، قال: یا رسول اللہ، انہ کان علی اعتکاف یوم فی الجاہلیۃ فامرہ ان یفی بہ، قال: واصاب عمر جاریتین من سبی حنین فوضعہما فی بعض بیوت مکۃ، قال: فمن رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم على سبی حنین فجعلوا یسعون فی السکک، فقال عمر: یا عبد اللہ انظر ما ہذا، فقال: من رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم على السبی، قال: اذہب فارسل الجاریتین، قال نافع: ولم یعتمر رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم من الجعرانۃ ولو اعتمر لم یخف على عبد اللہ، وزاد جریر بن حازم ، عن ایوب ، عن نافع ، عن ابن عمر ، قال: من الخمس، ورواہ معمر عن ایوب ، عننافع ، عن ابن عمر فی النذر ولم یقل یوم.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Nafi (RA):
Umar bin Al-Khattab (RA) said, "O Allahs Apostle ﷺ ! I vowed to observe Itikaf for one day during the Pre-lslamic period.” The Prophet ﷺ ordered him to fulfill his vow. Umar gained two lady captives from the war prisoners of Hunain and he left them in some of the houses at Makkah. When Allahs Apostle ﷺ freed the captives of Hunain without ransom, they came out walking in the streets. Umar said (to his son), "O Abdullah! See what is the matter.” Abdullah replied, "Allahs Apostle ﷺ has freed the captives without ransom.” He said (to him), "Go and set free those two slave girls.” (Nafi added:) Allahs Apostle ﷺ did not perform the Umra from Al-Jarana, and if he had performed the Umra, it would not have been hidden from Abdullah.