Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 3208

صحیح بخاری – حدیث نمبر 3208

باب: فرشتوں کا بیان۔

حدیث نمبر: 3208
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْمَشِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عَبْدُ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ الصَّادِقُ الْمَصْدُوقُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ أَحَدَكُمْ يُجْمَعُ خَلْقُهُ فِي بَطْنِ أُمِّهِ أَرْبَعِينَ يَوْمًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَكُونُ عَلَقَةً مِثْلَ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَكُونُ مُضْغَةً مِثْلَ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَبْعَثُ اللَّهُ مَلَكًا فَيُؤْمَرُ بِأَرْبَعِ كَلِمَاتٍ، ‏‏‏‏‏‏وَيُقَالُ لَهُ:‏‏‏‏ اكْتُبْ عَمَلَهُ وَرِزْقَهُ وَأَجَلَهُ وَشَقِيٌّ أَوْ سَعِيدٌ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يُنْفَخُ فِيهِ الرُّوحُ فَإِنَّ الرَّجُلَ مِنْكُمْ لَيَعْمَلُ حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجَنَّةِ إِلَّا ذِرَاعٌ فَيَسْبِقُ عَلَيْهِ كِتَابُهُ فَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ، ‏‏‏‏‏‏وَيَعْمَلُ حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ النَّارِ إِلَّا ذِرَاعٌ فَيَسْبِقُ عَلَيْهِ الْكِتَابُ فَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 3208
حدثنا الحسن بن الربيع ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا أبو الأحوص ، ‏‏‏‏‏‏عن الأعمش ، ‏‏‏‏‏‏عن زيد بن وهب ، ‏‏‏‏‏‏قال عبد الله ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو الصادق المصدوق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه أربعين يوما، ‏‏‏‏‏‏ثم يكون علقة مثل ذلك، ‏‏‏‏‏‏ثم يكون مضغة مثل ذلك، ‏‏‏‏‏‏ثم يبعث الله ملكا فيؤمر بأربع كلمات، ‏‏‏‏‏‏ويقال له:‏‏‏‏ اكتب عمله ورزقه وأجله وشقي أو سعيد، ‏‏‏‏‏‏ثم ينفخ فيه الروح فإن الرجل منكم ليعمل حتى ما يكون بينه وبين الجنة إلا ذراع فيسبق عليه كتابه فيعمل بعمل أهل النار، ‏‏‏‏‏‏ويعمل حتى ما يكون بينه وبين النار إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 3208
حدثنا الحسن بن الربیع ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابو الاحوص ، ‏‏‏‏‏‏عن الاعمش ، ‏‏‏‏‏‏عن زید بن وہب ، ‏‏‏‏‏‏قال عبد اللہ ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم وہو الصادق المصدوق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ان احدکم یجمع خلقہ فی بطن امہ اربعین یوما، ‏‏‏‏‏‏ثم یکون علقۃ مثل ذلک، ‏‏‏‏‏‏ثم یکون مضغۃ مثل ذلک، ‏‏‏‏‏‏ثم یبعث اللہ ملکا فیومر باربع کلمات، ‏‏‏‏‏‏ویقال لہ:‏‏‏‏ اکتب عملہ ورزقہ واجلہ وشقی او سعید، ‏‏‏‏‏‏ثم ینفخ فیہ الروح فان الرجل منکم لیعمل حتى ما یکون بینہ وبین الجنۃ الا ذراع فیسبق علیہ کتابہ فیعمل بعمل اہل النار، ‏‏‏‏‏‏ویعمل حتى ما یکون بینہ وبین النار الا ذراع فیسبق علیہ الکتاب فیعمل بعمل اہل الجنۃ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے حسن بن ربیع نے بیان کیا، کہا ہم سے ابوالاحوص نے، ان سے اعمش نے، ان سے زید بن وہب نے اور ان سے عبداللہ (رض) نے بیان کیا کہ ہم سے صادق المصدوق رسول اللہ نے بیان فرمایا اور فرمایا کہ تمہاری پیدائش کی تیاری تمہاری ماں کے پیٹ میں چالیس دنوں تک (نطفہ کی صورت) میں کی جاتی ہے اتنی ہی دنوں تک پھر ایک بستہ خون کے صورت میں اختیار کئے رہتا ہے اور پھر وہ اتنے ہی دنوں تک ایک مضغہ گوشت رہتا ہے۔ اس کے بعد اللہ تعالیٰ ایک فرشتہ بھیجتا ہے اور اسے چار باتوں (کے لکھنے) کا حکم دیتا ہے۔ اس سے کہا جاتا ہے کہ اس کے عمل، اس کا رزق، اس کی مدت زندگی اور یہ کہ بد ہے یا نیک، لکھ لے۔ اب اس نطفہ میں روح ڈالی جاتی ہے (یاد رکھ) ایک شخص (زندگی بھر نیک) عمل کرتا رہتا ہے اور جب جنت اور اس کے درمیان صرف ایک ہاتھ کا فاصلہ رہ جاتا ہے تو اس کی تقدیر سامنے آجاتی ہے اور دوزخ والوں کے عمل شروع کردیتا ہے۔ اسی طرح ایک شخص (زندگی بھر برے) کام کرتا رہتا ہے اور جب دوزخ اور اس کے درمیان صرف ایک ہاتھ کا فاصلہ رہ جاتا ہے تو اس کی تقدیر غالب آجاتی ہے اور جنت والوں کے کام شروع کردیتا ہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abdullah bin Musud (RA):
Allahs Apostle, the true and truly inspired said, "(The matter of the Creation of) a human being is put together in the womb of the mother in forty days, and then he becomes a clot of thick blood for a similar period, and then a piece of flesh for a similar period. Then Allah sends an angel who is ordered to write four things. He is ordered to write down his (i.e. the new creatures) deeds, his livelihood, his (date of) death, and whether he will be blessed or wretched (in religion). Then the soul is breathed into him. So, a man amongst you may do (good deeds till there is only a cubit between him and Paradise and then what has been written for him decides his behavior and he starts doing (evil) deeds characteristic of the people of the (Hell) Fire. And similarly a man amongst you may do (evil) deeds till there is only a cubit between him and the (Hell) Fire, and then what has been written for him decides his behavior, and he starts doing deeds characteristic of the people of Paradise.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں