Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 3267

صحیح بخاری – حدیث نمبر 3267

باب: دوزخ کا بیان اور یہ بیان کہ دوزخ بن چکی ہے، وہ موجود ہے۔

حدیث نمبر: 3267
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْمَشِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قِيلَ لِأُسَامَةَ لَوْ أَتَيْتَ فُلَانًا فَكَلَّمْتَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّكُمْ لَتُرَوْنَ أَنِّي لَا أُكَلِّمُهُ إِلَّا أُسْمِعُكُمْ إِنِّي أُكَلِّمُهُ فِي السِّرِّ دُونَ أَنْ أَفْتَحَ بَابًا لَا أَكُونُ أَوَّلَ مَنْ فَتَحَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا أَقُولُ لِرَجُلٍ أَنْ كَانَ عَلَيَّ أَمِيرًا إِنَّهُ خَيْرُ النَّاسِ بَعْدَ شَيْءٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ وَمَا سَمِعْتَهُ يَقُولُ:‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ يُجَاءُ بِالرَّجُلِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُلْقَى فِي النَّارِ، ‏‏‏‏‏‏فَتَنْدَلِقُ أَقْتَابُهُ فِي النَّارِ فَيَدُورُ كَمَا يَدُورُ الْحِمَارُ بِرَحَاهُ، ‏‏‏‏‏‏فَيَجْتَمِعُ أَهْلُ النَّارِ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولُونَ:‏‏‏‏ أَيْ فُلَانُ مَا شَأْنُكَ أَلَيْسَ كُنْتَ تَأْمُرُنَا بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ آمُرُكُمْ بِالْمَعْرُوفِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا آتِيهِ وَأَنْهَاكُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ، ‏‏‏‏‏‏وَآتِيهِ، ‏‏‏‏‏‏رَوَاهُ غُنْدَرٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُعْبَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْمَشِ .

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 3267
حدثنا علي ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفيان ، ‏‏‏‏‏‏عن الأعمش ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي وائل ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قيل لأسامة لو أتيت فلانا فكلمته، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ إنكم لترون أني لا أكلمه إلا أسمعكم إني أكلمه في السر دون أن أفتح بابا لا أكون أول من فتحه، ‏‏‏‏‏‏ولا أقول لرجل أن كان علي أميرا إنه خير الناس بعد شيء سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏قالوا:‏‏‏‏ وما سمعته يقول:‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ سمعته، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ يجاء بالرجل يوم القيامة فيلقى في النار، ‏‏‏‏‏‏فتندلق أقتابه في النار فيدور كما يدور الحمار برحاه، ‏‏‏‏‏‏فيجتمع أهل النار عليه، ‏‏‏‏‏‏فيقولون:‏‏‏‏ أي فلان ما شأنك أليس كنت تأمرنا بالمعروف وتنهى عن المنكر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كنت آمركم بالمعروف، ‏‏‏‏‏‏ولا آتيه وأنهاكم عن المنكر، ‏‏‏‏‏‏وآتيه، ‏‏‏‏‏‏رواه غندر ، ‏‏‏‏‏‏عن شعبة ، ‏‏‏‏‏‏عن الأعمش .

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 3267
حدثنا علی ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفیان ، ‏‏‏‏‏‏عن الاعمش ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی وائل ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قیل لاسامۃ لو اتیت فلانا فکلمتہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انکم لترون انی لا اکلمہ الا اسمعکم انی اکلمہ فی السر دون ان افتح بابا لا اکون اول من فتحہ، ‏‏‏‏‏‏ولا اقول لرجل ان کان علی امیرا انہ خیر الناس بعد شیء سمعتہ من رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏قالوا:‏‏‏‏ وما سمعتہ یقول:‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ سمعتہ، ‏‏‏‏‏‏یقول:‏‏‏‏ یجاء بالرجل یوم القیامۃ فیلقى فی النار، ‏‏‏‏‏‏فتندلق اقتابہ فی النار فیدور کما یدور الحمار برحاہ، ‏‏‏‏‏‏فیجتمع اہل النار علیہ، ‏‏‏‏‏‏فیقولون:‏‏‏‏ ای فلان ما شانک الیس کنت تامرنا بالمعروف وتنہى عن المنکر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ کنت آمرکم بالمعروف، ‏‏‏‏‏‏ولا آتیہ وانہاکم عن المنکر، ‏‏‏‏‏‏وآتیہ، ‏‏‏‏‏‏رواہ غندر ، ‏‏‏‏‏‏عن شعبۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن الاعمش .

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے علی بن عبداللہ مدینی نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان بن عیینہ نے بیان کیا، ان سے اعمش نے، ان سے ابو وائل نے بیان کیا کہ اسامہ بن زید (رض) سے کسی نے کہا کہ اگر آپ فلاں صاحب (عثمان رضی اللہ عنہ) کے یہاں جا کر ان سے گفتگو کرو تو اچھا ہے (تاکہ وہ یہ فساد دبانے کی تدبیر کریں) انہوں نے کہا کیا تم لوگ یہ سمجھتے ہو کہ میں ان سے تم کو سنا کر (تمہارے سامنے ہی) بات کرتا ہوں، میں تنہائی میں ان سے گفتگو کرتا ہوں اس طرح پر کہ فساد کا دروازہ نہیں کھولتا، میں یہ بھی نہیں چاہتا کہ سب سے پہلے میں فساد کا دروازہ کھولوں اور میں آپ سے ایک حدیث سننے کے بعد یہ بھی نہیں کہتا کہ جو شخص میرے اوپر سردار ہو وہ سب لوگوں میں بہتر ہے۔ لوگوں نے پوچھا کہ آپ نے نبی کریم سے جو حدیث سنی ہے وہ کیا ہے ؟ اسامہ (رض) نے کہا نبی کریم کو میں نے یہ فرماتے سنا تھا کہ قیامت کے دن ایک شخص کو لایا جائے گا اور جہنم میں ڈال دیا جائے گا۔ آگ میں اس کی آنتیں باہر نکل آئیں گی اور وہ شخص اس طرح چکر لگانے لگے گا جیسے گدھا اپنی چکی پر گردش کیا کرتا ہے۔ جہنم میں ڈالے جانے والے اس کے قریب آ کر جمع ہوجائیں گے اور اس سے کہیں گے، اے فلاں ! آج یہ تمہاری کیا حالت ہے ؟ کیا تم ہمیں اچھے کام کرنے کے لیے نہیں کہتے تھے، اور کیا تم برے کاموں سے ہمیں منع نہیں کیا کرتے تھے ؟ وہ شخص کہے گا جی ہاں، میں تمہیں تو اچھے کاموں کا حکم دیتا تھا لیکن خود نہیں کرتا تھا۔ برے کاموں سے تمہیں منع بھی کرتا تھا، لیکن میں اسے خود کیا کرتا تھا۔ اس حدیث کو غندر نے بھی شعبہ سے، انہوں نے اعمش سے روایت کیا ہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Wail (RA):
Somebody said to Usama, "Will you go to so-and-so (i.e. Uthman) and talk to him (i.e. advise him regarding ruling the country)?” He said, "You see that I dont talk to him. Really I talk to (advise) him secretly without opening a gate (of affliction), for neither do I want to be the first to open it (i.e. rebellion), nor will I say to a man who is my ruler that he is the best of all the people after I have heard something from Allah s Apostle ﷺ .” They said, What have you heard him saying? He said, "I have heard him saying, "A man will be brought on the Day of Resurrection and thrown in the (Hell) Fire, so that his intestines will come out, and he will go around like a donkey goes around a millstone. The people of (Hell) Fire will gather around him and say: O so-and-so! What is wrong with you? Didnt you use to order us to do good deeds and forbid us to do bad deeds? He will reply: Yes, I used to order you to do good deeds, but I did not do them myself, and I used to forbid you to do bad deeds, yet I used to do them myself.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں