Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 3282

صحیح بخاری – حدیث نمبر 3282

باب: ابلیس اور اس کی فوج کا بیان۔

حدیث نمبر: 3282
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي حَمْزَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْمَشِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَجُلَانِ يَسْتَبَّانِ فَأَحَدُهُمَا احْمَرَّ وَجْهُهُ وَانْتَفَخَتْ أَوْدَاجُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنِّي لَأَعْلَمُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا ذَهَبَ عَنْهُ مَا يَجِدُ لَوْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ ذَهَبَ عَنْهُ مَا يَجِدُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا:‏‏‏‏ لَهُ إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ تَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ وَهَلْ بِي جُنُونٌ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 3282
حدثنا عبدان ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي حمزة ، ‏‏‏‏‏‏عن الأعمش ، ‏‏‏‏‏‏عن عدي بن ثابت ، ‏‏‏‏‏‏عن سليمان بن صرد ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كنت جالسا مع النبي صلى الله عليه وسلم ورجلان يستبان فأحدهما احمر وجهه وانتفخت أوداجه، ‏‏‏‏‏‏فقال النبي صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ إني لأعلم كلمة لو قالها ذهب عنه ما يجد لو، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أعوذ بالله من الشيطان ذهب عنه ما يجد، ‏‏‏‏‏‏فقالوا:‏‏‏‏ له إن النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ تعوذ بالله من الشيطان، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ وهل بي جنون.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 3282
حدثنا عبدان ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی حمزۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن الاعمش ، ‏‏‏‏‏‏عن عدی بن ثابت ، ‏‏‏‏‏‏عن سلیمان بن صرد ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ کنت جالسا مع النبی صلى اللہ علیہ وسلم ورجلان یستبان فاحدہما احمر وجہہ وانتفخت اوداجہ، ‏‏‏‏‏‏فقال النبی صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ انی لاعلم کلمۃ لو قالہا ذہب عنہ ما یجد لو، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اعوذ باللہ من الشیطان ذہب عنہ ما یجد، ‏‏‏‏‏‏فقالوا:‏‏‏‏ لہ ان النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ تعوذ باللہ من الشیطان، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ وہل بی جنون.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عبدان نے بیان کیا، ان سے ابوحمزہ نے، ان سے اعمش نے، ان سے عدی بن ثابت نے اور ان سے سلیمان بن صرد (رض) نے بیان کیا کہ میں نبی کریم کی خدمت میں بیٹھا ہوا تھا اور (قریب ہی) دو آدمی آپس میں گالی گلوچ کر رہے تھے کہ ایک شخص کا منہ سرخ ہوگیا اور گردن کی رگیں پھول گئیں۔ آپ نے فرمایا کہ مجھے ایک ایسا کلمہ معلوم ہے کہ اگر یہ شخص اسے پڑھ لے تو اس کا غصہ جاتا رہے گا۔ فرمایا أعوذ بالله من الشيطان‏.‏ میں پناہ مانگتا ہوں اللہ کی شیطان سے۔ تو اس کا غصہ جاتا رہے گا۔ لوگوں نے اس پر اس سے کہا کہ نبی کریم فرما رہے ہیں کہ تمہیں شیطان سے اللہ کی پناہ مانگنی چاہیے، اس نے کہا، کیا میں کوئی دیوانہ ہوں۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Sulaiman bin Surd (RA):
While I was sitting in the company of the Prophet, two men abused each other and the face of one of them became red with anger, and his jugular veins swelled (i.e. he became furious). On that the Prophet ﷺ said, "I know a word, the saying of which will cause him to relax, if he does say it. If he says: I seek Refuge with Allah from Satan. then all is anger will go away.” Some body said to him, "The Prophet ﷺ has said, Seek refuge with Allah from Satan.” The angry man said, "Am I mad?”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں