Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 3343

صحیح بخاری – حدیث نمبر 3343

باب: اللہ تعالیٰ نے (سورۃ الحاقہ میں) فرمایا ”لیکن قوم عاد، تو انہیں ایک نہایت تیز تند آندھی سے ہلاک کیا گیا، جو بڑی غضبناک تھی“۔

حدیث نمبر: 3343
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْحَكَمِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُجَاهِدٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ نُصِرْتُ بِالصَّبَا وَأُهْلِكَتْ عَادٌ بِالدَّبُورِ.
حدیث نمبر: 3344
قَالَ:‏‏‏‏ وَقَالَ ابْنُ كَثِيرٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَعِيدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَعَثَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذُهَيْبَةٍ فَقَسَمَهَا بَيْنَ الْأَرْبَعَةِ الْأَقْرَعِ بْنِ حَابِسٍ الْحَنْظَلِيِّ ثُمَّ الْمُجَاشِعِيِّ وَعُيَيْنَةَ بْنِ بَدْرٍ الْفَزَارِيِّ وَزَيْدٍ الطَّائِيِّ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَحَدِ بَنِي نَبْهَانَ وَعَلْقَمَةَ بْنِ عُلَاثَةَ الْعَامِرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَحَدِ بَنِي كِلَابٍ فَغَضِبَتْ قُرَيْشٌ وَالْأَنْصَارُ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ يُعْطِي صَنَادِيدَ أَهْلِ نَجْدٍ وَيَدَعُنَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّمَا أَتَأَلَّفُهُمْ فَأَقْبَلَ رَجُلٌ غَائِرُ الْعَيْنَيْنِ مُشْرِفُ الْوَجْنَتَيْنِ نَاتِئُ الْجَبِينِ كَثُّ اللِّحْيَةِ مَحْلُوقٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ اتَّقِ اللَّهَ يَا مُحَمَّدُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَنْ يُطِعِ اللَّهَ إِذَا عَصَيْتُ أَيَأْمَنُنِي اللَّهُ عَلَى أَهْلِ الْأَرْضِ فَلَا تَأْمَنُونِي فَسَأَلَهُ رَجُلٌ قَتْلَهُ أَحْسِبُهُ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ فَمَنَعَهُ فَلَمَّا وَلَّى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ مِنْ ضِئْضِئِ هَذَا أَوْ فِي عَقِبِ هَذَا قَوْمًا يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ يَقْتُلُونَ أَهْلَ الْإِسْلَامِ وَيَدَعُونَ أَهْلَ الْأَوْثَانِ لَئِنْ أَنَا أَدْرَكْتُهُمْ لَأَقْتُلَنَّهُمْ قَتْلَ عَادٍ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 3343
حدثني محمد بن عرعرة ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا شعبة ، ‏‏‏‏‏‏عن الحكم ، ‏‏‏‏‏‏عن مجاهد ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس رضي الله عنهما، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ نصرت بالصبا وأهلكت عاد بالدبور.
حدیث نمبر: 3344
قال:‏‏‏‏ وقال ابن كثير ، ‏‏‏‏‏‏عن سفيان ، ‏‏‏‏‏‏عن أبيه ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن أبي نعم ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي سعيد رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ بعث علي رضي الله عنه إلى النبي صلى الله عليه وسلم بذهيبة فقسمها بين الأربعة الأقرع بن حابس الحنظلي ثم المجاشعي وعيينة بن بدر الفزاري وزيد الطائي، ‏‏‏‏‏‏ثم أحد بني نبهان وعلقمة بن علاثة العامري، ‏‏‏‏‏‏ثم أحد بني كلاب فغضبت قريش والأنصار، ‏‏‏‏‏‏قالوا:‏‏‏‏ يعطي صناديد أهل نجد ويدعنا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ إنما أتألفهم فأقبل رجل غائر العينين مشرف الوجنتين ناتئ الجبين كث اللحية محلوق، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ اتق الله يا محمد، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ من يطع الله إذا عصيت أيأمنني الله على أهل الأرض فلا تأمنوني فسأله رجل قتله أحسبه خالد بن الوليد فمنعه فلما ولى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ إن من ضئضئ هذا أو في عقب هذا قوما يقرءون القرآن لا يجاوز حناجرهم يمرقون من الدين مروق السهم من الرمية يقتلون أهل الإسلام ويدعون أهل الأوثان لئن أنا أدركتهم لأقتلنهم قتل عاد.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 3343
حدثنی محمد بن عرعرۃ ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا شعبۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن الحکم ، ‏‏‏‏‏‏عن مجاہد ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس رضی اللہ عنہما، ‏‏‏‏‏‏عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ نصرت بالصبا واہلکت عاد بالدبور.
حدیث نمبر: 3344
قال:‏‏‏‏ وقال ابن کثیر ، ‏‏‏‏‏‏عن سفیان ، ‏‏‏‏‏‏عن ابیہ ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن ابی نعم ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی سعید رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ بعث علی رضی اللہ عنہ الى النبی صلى اللہ علیہ وسلم بذہیبۃ فقسمہا بین الاربعۃ الاقرع بن حابس الحنظلی ثم المجاشعی وعیینۃ بن بدر الفزاری وزید الطائی، ‏‏‏‏‏‏ثم احد بنی نبہان وعلقمۃ بن علاثۃ العامری، ‏‏‏‏‏‏ثم احد بنی کلاب فغضبت قریش والانصار، ‏‏‏‏‏‏قالوا:‏‏‏‏ یعطی صنادید اہل نجد ویدعنا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انما اتالفہم فاقبل رجل غائر العینین مشرف الوجنتین ناتئ الجبین کث اللحیۃ محلوق، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ اتق اللہ یا محمد، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ من یطع اللہ اذا عصیت ایامننی اللہ على اہل الارض فلا تامنونی فسالہ رجل قتلہ احسبہ خالد بن الولید فمنعہ فلما ولى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ان من ضئضئ ہذا او فی عقب ہذا قوما یقرءون القرآن لا یجاوز حناجرہم یمرقون من الدین مروق السہم من الرمیۃ یقتلون اہل الاسلام ویدعون اہل الاوثان لئن انا ادرکتہم لاقتلنہم قتل عاد.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے محمد بن عرعرہ نے بیان کیا، ہم سے شعبہ نے بیان کیا، ان سے حکم نے، ان سے مجاہد نے اور ان سے ابن عباس (رض) نے بیان کیا کہ نبی کریم نے فرمایا (غزوہ خندق کے موقع پر) پروا ہوا سے میری مدد کی گئی اور قوم عاد پچھوا ہوا سے ہلاک کردی گئی تھی۔
( امام بخاری (رح) نے کہا) کہ ابن کثیر نے بیان کیا، ان سے سفیان ثوری نے، ان سے ان کے والد نے، ان سے ابن ابی نعیم نے اور ان سے ابو سعید خدری (رض) نے بیان کیا کہ علی (رض) نے (یمن سے) نبی کریم کی خدمت میں کچھ سونا بھیجا تو آپ نے اسے چار آدمیوں میں تقسیم کردیا، اقرع بن حابس حنظلی ثم المجاشعی، عیینہ بن بدر فزاری، زید طائی بنی نبہان والے اور علقمہ بن علاثہ عامری بنو کلاب والے، اس پر قریش اور انصار کے لوگوں کو غصہ آیا اور کہنے لگے کہ آپ نے نجد کے بڑوں کو تو دیا لیکن ہمیں نظر انداز کردیا ہے۔ آپ نے فرمایا کہ میں صرف ان کے دل ملانے کے لیے انہیں دیتا ہوں (کیونکہ ابھی حال ہی میں یہ لوگ مسلمان ہوئے ہیں) پھر ایک شخص سامنے آیا، اس کی آنکھیں دھنسی ہوئی تھیں، کلے پھولے ہوئے تھے، پیشانی بھی اٹھی ہوئی، ڈاڑھی بہت گھنی تھی اور سر منڈا ہوا تھا۔ اس نے کہا اے محمد ! اللہ سے ڈرو آپ نے فرمایا، اگر میں ہی اللہ کی نافرمانی کروں گا تو پھر اس کی فرمانبرداری کون کرے گا ؟ اللہ تعالیٰ نے مجھے روئے زمین پر دیانت دار بنا کر بھیجا ہے۔ کیا تم مجھے امین نہیں سمجھتے ؟ اس شخص کی اس گستاخی پر ایک صحابی نے اس کے قتل کی اجازت چاہی، میرا خیال ہے کہ یہ خالد بن ولید تھے، لیکن آپ نے انہیں اس سے روک دیا، پھر وہ شخص وہاں سے چلنے لگا تو آپ نے فرمایا اس شخص کی نسل سے یا (آپ نے فرمایا کہ) اس شخص کے بعد اسی کی قوم سے ایسے لوگ جھوٹے مسلمان پیدا ہوں گے، جو قرآن کی تلاوت تو کریں گے، لیکن قرآن مجید ان کے حلق سے نیچے نہیں اترے گا، دین سے وہ اس طرح نکل جائیں گے جیسے تیر کمان سے نکل جاتا ہے، یہ مسلمانوں کو قتل کریں گے اور بت پرستوں کو چھوڑ دیں گے، اگر میری زندگی اس وقت تک باقی رہے تو میں ان کو اس طرح قتل کروں گا جیسے قوم عاد کا (عذاب الٰہی سے) قتل ہوا تھا کہ ایک بھی باقی نہ بچا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Ibn Abbas (RA):
The Prophet ﷺ said, "I have been made victorious with As-Saba (i.e. an easterly wind) and the people of Ad were destroyed by Ad-Dabur (i.e. a westerly wind).” Narrated Abu Said (RA): Ali sent a piece of gold to the Prophet ﷺ who distributed it among four persons: Al-Aqra bin Habis Al-Hanzali from the tribe of Mujashi, Uyaina bin Badr Al-Fazari, Zaid At-Tai who belonged to (the tribe of) Bani Nahban, and Alqama bin Ulatha Al-Amir who belonged to (the tribe of) Bani Kilab. So the Quraish and the Ansar became angry and said, "He (i.e. the Prophet,) gives the chief of Najd and does not give us.” The Prophet ﷺ said, "I give them) so as to attract their hearts (to Islam).” Then a man with sunken eyes, prominent checks, a raised forehead, a thick beard and a shaven head, came (in front of the Prophet) and said, "Be afraid of Allah, O Muhammad ﷺ !” The Prophet ﷺ said "Who would obey Allah if I disobeyed Him? (Is it fair that) Allah has trusted all the people of the earth to me while, you do not trust me?” Somebody who, I think was Khalid bin Al-Walid, requested the Prophet ﷺ to let him chop that mans head off, but he prevented him. When the man left, the Prophet ﷺ said, "Among the off-spring of this man will be some who will recite the Quran but the Quran will not reach beyond their throats (i.e. they will recite like parrots and will not understand it nor act on it), and they will renegade from the religion as an arrow goes through the games body. They will kill the Muslims but will not disturb the idolaters. If I should live up to their time I will kill them as the people of Ad were killed (i.e. I will kill all of them).”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں