Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 3368

صحیح بخاری – حدیث نمبر 3368

یزفون یعنی تیز چلنے کا بیان

حدیث نمبر: 3368
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ ابْنَ أَبِي بَكْرٍ أَخْبَرَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَلَمْ تَرَيْ أَنَّ قَوْمَكِ لَمَّا بَنَوْا الْكَعْبَةَ اقْتَصَرُوا عَنْ قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَلَا تَرُدُّهَا عَلَى قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَوْلَا حِدْثَانُ قَوْمِكِ بِالْكُفْرِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ:‏‏‏‏ لَئِنْ كَانَتْ عَائِشَةُ سَمِعَتْ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا أُرَى، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ تَرَكَ اسْتِلَامَ الرُّكْنَيْنِ اللَّذَيْنِ يَلِيَانِ الْحِجْرَ إِلَّا أَنَّ الْبَيْتَ لَمْ يُتَمَّمْ عَلَى قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ إِسْمَاعِيلُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ .

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 3368
حدثنا عبد الله بن يوسف ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا مالك ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شهاب ، ‏‏‏‏‏‏عن سالم بن عبد الله ، ‏‏‏‏‏‏أن ابن أبي بكر أخبر عبد الله بن عمر ، ‏‏‏‏‏‏عن عائشة رضي الله عنهم زوج النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏أن رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ألم تري أن قومك لما بنوا الكعبة اقتصروا عن قواعد إبراهيم، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏ألا تردها على قواعد إبراهيم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ لولا حدثان قومك بالكفر، ‏‏‏‏‏‏فقال عبد الله بن عمر:‏‏‏‏ لئن كانت عائشة سمعت هذا من رسول الله صلى الله عليه وسلم ما أرى، ‏‏‏‏‏‏أن رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ ترك استلام الركنين اللذين يليان الحجر إلا أن البيت لم يتمم على قواعد إبراهيم، ‏‏‏‏‏‏وقال إسماعيل عبد الله بن محمد بن أبي بكر .

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 3368
حدثنا عبد اللہ بن یوسف ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا مالک ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شہاب ، ‏‏‏‏‏‏عن سالم بن عبد اللہ ، ‏‏‏‏‏‏ان ابن ابی بکر اخبر عبد اللہ بن عمر ، ‏‏‏‏‏‏عن عائشۃ رضی اللہ عنہم زوج النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏ان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ الم تری ان قومک لما بنوا الکعبۃ اقتصروا عن قواعد ابراہیم، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏الا تردہا على قواعد ابراہیم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ لولا حدثان قومک بالکفر، ‏‏‏‏‏‏فقال عبد اللہ بن عمر:‏‏‏‏ لئن کانت عائشۃ سمعت ہذا من رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم ما ارى، ‏‏‏‏‏‏ان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ ترک استلام الرکنین اللذین یلیان الحجر الا ان البیت لم یتمم على قواعد ابراہیم، ‏‏‏‏‏‏وقال اسماعیل عبد اللہ بن محمد بن ابی بکر .

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عبداللہ بن یوسف تنیسی نے بیان کیا، کہا ہم کو امام مالک نے خبر دی، انہیں ابن شہاب نے، انہیں سالم بن عبداللہ نے کہ عبداللہ بن عمر (رض) کو ابن ابی بکر نے خبر دی اور انہیں نبی کریم ﷺ کی زوجہ مطہرہ عائشہ (رض) نے کہ رسول اللہ نے فرمایا تمہیں معلوم نہیں کہ جب تمہاری قوم نے کعبہ کی (نئی) تعمیر کی تو کعبہ کی ابراہیمی بنیاد کو چھوڑ دیا۔ میں نے عرض کیا : یا رسول اللہ ! پھر آپ ابراہیمی بنیادوں کے مطابق دوبارہ اس کی تعمیر کیوں نہیں کردیتے۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ اگر تمہاری قوم کا زمانہ کفر سے قریب نہ ہوتا (تو میں ایسا ہی کرتا) عبداللہ بن عمر (رض) نے کہا کہ جب کہ یہ حدیث عائشہ (رض) نے رسول اللہ سے سنی ہے تو میرا خیال ہے کہ آپ نے ان دونوں رکنوں کے، جو حجر اسود کے قریب ہیں، بوسہ لینے کو صرف اسی وجہ سے چھوڑا تھا کہ بیت اللہ ابراہیم (علیہ السلام) کی بنیاد پر نہیں بنا ہے (یہ دونوں رکن آگے ہٹ گئے ہیں) اسماعیل بن ابی اویس نے اس حدیث میں عبداللہ بن محمد بن ابی بکر کہا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Aisha (RA):
(the wife of the Prophet) Allahs Apostle ﷺ said (to her). "Dont you see that when your folk built the Ka’bah, they did not build it on all the foundations built by Abraham?” I said, "O Allahs Apostle ﷺ ! Why dont we rebuild it on the foundations of Abraham?” He said. "But for the fact that your folk have recently given up infidelity (I would have done so).”
Narrated Ibn Umar (RA): Aisha (RA) must have heard this from Allahs Apostle ﷺ for I see that Allahs Apostle ﷺ used not to touch the two corners facing Al-Hijr only because the House had not been built on the foundations of Abraham

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں