Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 3437

صحیح بخاری – حدیث نمبر 3437

باب: اللہ تعالیٰ نے (سورۃ مریم میں) فرمایا ”(اس) کتاب میں مریم کا ذکر کر جب وہ اپنے گھر والوں سے الگ ہو کر ایک پورب رخ مکان میں چلی گئی“۔

حدیث نمبر: 3437
حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا هِشَامٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَعْمَرٍ وَحَدَّثَنِي مَحْمُودٌ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْالزُّهْرِيِّ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ لَقِيتُ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَنَعَتَهُ فَإِذَا رَجُلٌ حَسِبْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مُضْطَرِبٌ رَجِلُ الرَّأْسِ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَلَقِيتُ عِيسَى فَنَعَتَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ رَبْعَةٌ أَحْمَرُ كَأَنَّمَا خَرَجَ مِنْ دِيمَاسٍ يَعْنِي الْحَمَّامَ وَرَأَيْتُ إِبْرَاهِيمَ وَأَنَا أَشْبَهُ وَلَدِهِ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَأُتِيتُ بِإِنَاءَيْنِ أَحَدُهُمَا لَبَنٌ وَالْآخَرُ فِيهِ خَمْرٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقِيلَ لِي:‏‏‏‏ خُذْ أَيَّهُمَا شِئْتَ فَأَخَذْتُ اللَّبَنَ فَشَرِبْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقِيلَ لِي:‏‏‏‏ هُدِيتَ الْفِطْرَةَ أَوْ أَصَبْتَ الْفِطْرَةَ أَمَا إِنَّكَ لَوْ أَخَذْتَ الْخَمْرَ غَوَتْ أُمَّتُكَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 3437
حدثني إبراهيم بن موسى ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا هشام ، ‏‏‏‏‏‏عن معمر وحدثني محمود ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد الرزاق ، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا معمر ، ‏‏‏‏‏‏عنالزهري ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أخبرني سعيد بن المسيب ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي هريرة رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ ليلة أسري به لقيت موسى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فنعته فإذا رجل حسبته، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ مضطرب رجل الرأس كأنه من رجال شنوءة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ولقيت عيسى فنعته النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ ربعة أحمر كأنما خرج من ديماس يعني الحمام ورأيت إبراهيم وأنا أشبه ولده به، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ وأتيت بإناءين أحدهما لبن والآخر فيه خمر، ‏‏‏‏‏‏فقيل لي:‏‏‏‏ خذ أيهما شئت فأخذت اللبن فشربته، ‏‏‏‏‏‏فقيل لي:‏‏‏‏ هديت الفطرة أو أصبت الفطرة أما إنك لو أخذت الخمر غوت أمتك.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 3437
حدثنی ابراہیم بن موسى ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا ہشام ، ‏‏‏‏‏‏عن معمر وحدثنی محمود ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد الرزاق ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا معمر ، ‏‏‏‏‏‏عنالزہری ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرنی سعید بن المسیب ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی ہریرۃ رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ لیلۃ اسری بہ لقیت موسى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فنعتہ فاذا رجل حسبتہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ مضطرب رجل الراس کانہ من رجال شنوءۃ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ولقیت عیسى فنعتہ النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ ربعۃ احمر کانما خرج من دیماس یعنی الحمام ورایت ابراہیم وانا اشبہ ولدہ بہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ واتیت باناءین احدہما لبن والآخر فیہ خمر، ‏‏‏‏‏‏فقیل لی:‏‏‏‏ خذ ایہما شئت فاخذت اللبن فشربتہ، ‏‏‏‏‏‏فقیل لی:‏‏‏‏ ہدیت الفطرۃ او اصبت الفطرۃ اما انک لو اخذت الخمر غوت امتک.

حدیث کا اردو ترجمہ

مجھ سے ابراہیم بن موسیٰ نے بیان کیا، کہا کہ ہم کو ہشام نے خبر دی، انہیں معمر نے (دوسری سند) مجھ سے محمود نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالرزاق نے بیان کیا، کہا کہ ہم کو معمر نے خبر دی، ان سے زہری نے بیان کیا، کہا مجھ کو سعید بن مسیب نے خبر دی اور ان سے ابوہریرہ (رض) نے بیان کیا کہ رسول اللہ نے فرمایا کہ جس رات میری معراج ہوئی، میں نے موسیٰ (علیہ السلام) سے ملاقات کی تھی۔ راوی نے بیان کیا کہ پھر آپ نے ان کا حلیہ بیان کیا وہ …. میرا خیال ہے کہ معمر نے کہا …. دراز قامت اور سیدھے بالوں والے تھے جیسے قبیلہ شنوہ کے لوگ ہوتے ہیں۔ آپ نے بیان کیا کہ میں نے عیسیٰ (علیہ السلام) سے بھی ملاقات کی۔ آپ نے ان کا بھی حلیہ بیان فرمایا کہ درمیانہ قد اور سرخ و سپید تھے، جیسے ابھی ابھی غسل خانے سے باہر آئے ہوں اور میں نے ابراہیم (علیہ السلام) سے بھی ملاقات کی تھی اور میں ان کی اولاد میں ان سے سب سے زیادہ مشابہ ہوں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ میرے پاس دو برتن لائے گئے، ایک میں دودھ تھا اور دوسرے میں شراب۔ مجھ سے کہا گیا کہ جو آپ کا جی چاہے لے لو۔ میں نے دودھ کا برتن لے لیا اور پی لیا۔ اس پر مجھ سے کہا گیا کہ فطرت کی آپ نے راہ پا لی، یا فطرت کو آپ نے پا لیا۔ اس کے بجائے اگر آپ شراب کا برتن لیتے تو آپ کی امت گمراہ ہوجاتی۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Hurairah (RA):
The Prophet ﷺ said, "I met Moses (علیہ السلام) on the night of my Ascension to heaven.” The Prophet ﷺ then described him saying, as I think, "He was a tall person with lank hair as if he belonged to the people of the tribe of Shanus. The Prophet ﷺ further said, "I met Jesus.” The Prophet ﷺ described him saying, "He was one of moderate height and was red-faced as if he had just come out of a bathroom. I saw Abraham whom I resembled more than any of his children did.” The Prophet ﷺ further said, "(That night) I was given two cups; one full of milk and the other full of wine. I was asked to take either of them which I liked, and I took the milk and drank it. On that it was said to me, You have taken the right path (religion). If you had taken the wine, your (Muslim) nation would have gone astray.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں