Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 3566

صحیح بخاری – حدیث نمبر 3566

باب: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے حلیہ اور اخلاق فاضلہ کا بیان۔

حدیث نمبر: 3566
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ عَوْنَ بْنَ أَبِي جُحَيْفَةَذَكَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ دُفِعْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِالْأَبْطَحِ فِي قُبَّةٍ كَانَ بِالْهَاجِرَةِ خَرَجَ بِلَالٌ فَنَادَى بِالصَّلَاةِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ دَخَلَ فَأَخْرَجَ فَضْلَ وَضُوءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَقَعَ النَّاسُ عَلَيْهِ يَأْخُذُونَ مِنْهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ دَخَلَ فَأَخْرَجَ الْعَنَزَةَ وَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ سَاقَيْهِ فَرَكَزَ الْعَنَزَةَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ صَلَّى الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ الْحِمَارُ وَالْمَرْأَةُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 3566
حدثنا الحسن بن الصباح ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا محمد بن سابق ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا مالك بن مغول ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت عون بن أبي جحيفةذكر، ‏‏‏‏‏‏عن أبيه ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ دفعت إلى النبي صلى الله عليه وسلم وهو بالأبطح في قبة كان بالهاجرة خرج بلال فنادى بالصلاة، ‏‏‏‏‏‏ثم دخل فأخرج فضل وضوء رسول الله صلى الله عليه وسلم فوقع الناس عليه يأخذون منه، ‏‏‏‏‏‏ثم دخل فأخرج العنزة وخرج رسول الله صلى الله عليه وسلم كأني أنظر إلى وبيص ساقيه فركز العنزة، ‏‏‏‏‏‏ثم صلى الظهر ركعتين والعصر ركعتين يمر بين يديه الحمار والمرأة.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 3566
حدثنا الحسن بن الصباح ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا محمد بن سابق ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا مالک بن مغول ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت عون بن ابی جحیفۃذکر، ‏‏‏‏‏‏عن ابیہ ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ دفعت الى النبی صلى اللہ علیہ وسلم وہو بالابطح فی قبۃ کان بالہاجرۃ خرج بلال فنادى بالصلاۃ، ‏‏‏‏‏‏ثم دخل فاخرج فضل وضوء رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم فوقع الناس علیہ یاخذون منہ، ‏‏‏‏‏‏ثم دخل فاخرج العنزۃ وخرج رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم کانی انظر الى وبیص ساقیہ فرکز العنزۃ، ‏‏‏‏‏‏ثم صلى الظہر رکعتین والعصر رکعتین یمر بین یدیہ الحمار والمراۃ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے حسن بن صباح بزار نے بیان کیا، کہا ہم سے محمد بن سابق نے بیان کیا، کہا ہم سے مالک بن مغول نے بیان کیا، کہا کہ میں نے عون بن ابی جحیفہ سے سنا، وہ اپنے والد (ابوجحیفہ رضی اللہ عنہ) سے نقل کرتے تھے کہ میں سفر کے ارادہ سے نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تو آپ ابطح میں (محصب میں) خیمہ کے اندر تشریف رکھتے تھے۔ کڑی دوپہر کا وقت تھا۔ اتنے میں بلال (رض) نے باہر نکل کر نماز کے لیے اذان دی اور اندر آگئے اور بلال (رض) نے آپ کے وضو کا بچا ہوا پانی نکالا تو لوگ اسے لینے کے لیے ٹوٹ پڑے۔ پھر بلال (رض) نے ایک نیزہ نکالا اور آپ باہر تشریف لائے، گویا آپ کی پنڈلیوں کی چمک اب بھی میری نظروں کے سامنے ہے۔ بلال (رض) نے (سترہ کے لیے) نیزہ گاڑ دیا۔ آپ نے ظہر اور عصر کی دو دو رکعت قصر نماز پڑھائی، گدھے اور عورتیں آپ کے سامنے سے گزر رہی تھیں۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Juhaifa (RA):
By chance I went to the Prophet ﷺ at noon while he was at Al-Abtah (resting) in a tent. Bilal (RA) came out (of the tent) and pronounced the Adhan for the prayer, and entering again, he brought out the water which was left after Allahs Apostle ﷺ had performed the ablution. The people rushed to take some of the water. Bilal (RA) again went in and brought out a spear-headed stick, and then Allahs Apostle ﷺ came out. As if I were now looking at the whiteness of his leg. Bilal (RA) fixed the stick and the Prophet ﷺ offered a two-Rakat Zuhr prayer and a two-Rakat Asr prayer, while women and donkeys were passing in front of the Prophet ﷺ (beyond the stick) .

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں