Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 3613

صحیح بخاری – حدیث نمبر 3613

باب: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے معجزوں یعنی نبوت کی نشانیوں کا بیان۔

حدیث نمبر: 3613
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ سَعْدٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنْبَأَنِي مُوسَى بْنُ أَنَسٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ افْتَقَدَ ثَابِتَ بْنَ قَيْسٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَا أَعْلَمُ لَكَ عِلْمَهُ فَأَتَاهُ فَوَجَدَهُ جَالِسًا فِي بَيْتِهِ مُنَكِّسًا رَأْسَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا شَأْنُكَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ شَرٌّ كَانَ يَرْفَعُ صَوْتَهُ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ وَهُوَ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ فَأَتَى الرَّجُلُ فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَذَا وَكَذَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ مُوسَى بْنُ أَنَسٍ:‏‏‏‏ فَرَجَعَ الْمَرَّةَ الْآخِرَةَ بِبِشَارَةٍ عَظِيمَةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ اذْهَبْ إِلَيْهِ فَقُلْ لَهُ إِنَّكَ لَسْتَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ وَلَكِنْ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 3613
حدثنا علي بن عبد الله ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا أزهر بن سعد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابن عون ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أنبأني موسى بن أنس ، ‏‏‏‏‏‏عن أنس بن مالك رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏أن النبي صلى الله عليه وسلم افتقد ثابت بن قيس، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ رجل يا رسول الله أنا أعلم لك علمه فأتاه فوجده جالسا في بيته منكسا رأسه، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ ما شأنك، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ شر كان يرفع صوته فوق صوت النبي صلى الله عليه وسلم فقد حبط عمله وهو من أهل الأرض فأتى الرجل فأخبره أنه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كذا وكذا، ‏‏‏‏‏‏فقال موسى بن أنس:‏‏‏‏ فرجع المرة الآخرة ببشارة عظيمة، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ اذهب إليه فقل له إنك لست من أهل النار ولكن من أهل الجنة.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 3613
حدثنا علی بن عبد اللہ ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ازہر بن سعد ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابن عون ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انبانی موسى بن انس ، ‏‏‏‏‏‏عن انس بن مالک رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏ان النبی صلى اللہ علیہ وسلم افتقد ثابت بن قیس، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ رجل یا رسول اللہ انا اعلم لک علمہ فاتاہ فوجدہ جالسا فی بیتہ منکسا راسہ، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ ما شانک، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ شر کان یرفع صوتہ فوق صوت النبی صلى اللہ علیہ وسلم فقد حبط عملہ وہو من اہل الارض فاتى الرجل فاخبرہ انہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ کذا وکذا، ‏‏‏‏‏‏فقال موسى بن انس:‏‏‏‏ فرجع المرۃ الآخرۃ ببشارۃ عظیمۃ، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ اذہب الیہ فقل لہ انک لست من اہل النار ولکن من اہل الجنۃ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے علی بن عبداللہ نے بیان کیا، کہا ہم سے ازہر بن سعد نے بیان کیا، کہا ہم سے عبداللہ بن عون نے بیان کیا، انہیں موسیٰ بن انس نے خبر دی اور انہیں انس بن مالک (رض) نے کہ نبی کریم کو ایک دن ثابت بن قیس (رض) نہیں ملے تو ایک صحابی نے کہا : یا رسول اللہ ! میں آپ کے لیے ان کی خبر لاتا ہوں۔ چناچہ وہ ان کے یہاں آئے تو دیکھا کہ اپنے گھر میں سر جھکائے بیٹھے ہیں، انہوں نے پوچھا کہ کیا حال ہے ؟ انہوں نے کہا کہ برا حال ہے۔ ان کی عادت تھی کہ نبی کریم کے سامنے آپ سے بھی اونچی آواز میں بولا کرتے تھے۔ انہوں نے کہا اسی لیے میرا عمل غارت ہوگیا اور میں دوزخیوں میں ہوگیا ہوں۔ وہ صحابی نبی کریم کی خدمت میں حاضر ہوئے اور آپ کو اطلاع دی کہ ثابت (رض) یوں کہہ رہے ہیں۔ موسیٰ بن انس نے بیان کیا، لیکن دوسری مرتبہ وہی صحابی ثابت (رض) کے پاس ایک بڑی خوشخبری لے کر واپس ہوئے۔ آپ نے ان سے فرمایا تھا کہ ثابت کے پاس جاؤ اور اس سے کہو کہ وہ اہل جہنم میں سے نہیں ہیں بلکہ وہ اہل جنت میں سے ہیں۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Anas bin Malik (RA):
The Prophet ﷺ noticed the absence of Thabit bin Qais. A man said, "O Allahs Apostle ﷺ ! I shall bring you his news.” So he went to him and saw him sitting in his house drooping his head (sadly). He asked Thabit, "Whats the matter?” Thabit replied, "An evil situation: A man used to raise his voice over the voice of the Prophet ﷺ and so all his good deeds have been annulled and he is from the people of Hell.” The man went back and told the Prophet ﷺ that Thabit had said so-and-so. (The sub-narrator, Musa bin Anas said, "The man went to Thabit again with glad tidings).” The Prophet ﷺ said to him, "Go and say to Thabit (RA): You are not from the people of Fire, but from the people of Paradise.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں