Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 363

صحیح بخاری – حدیث نمبر 363

باب: شام کے بنے ہوئے چغہ میں نماز پڑھنے کے بیان میں۔

حدیث نمبر: 363
حَدَّثَنَا يَحْيَى ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَعْمَشِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُسْلِمٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَسْرُوقٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُغِيرَةَ بْنِ شُعْبَةَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا مُغِيرَةُ خُذْ الْإِدَاوَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَخَذْتُهَا، ‏‏‏‏‏‏فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى تَوَارَى عَنِّي فَقَضَى حَاجَتَهُ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ شَأْمِيَّةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَذَهَبَ لِيُخْرِجَ يَدَهُ مِنْ كُمِّهَا فَضَاقَتْ، ‏‏‏‏‏‏فَأَخْرَجَ يَدَهُ مِنْ أَسْفَلِهَا فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ثُمَّ صَلَّى.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 363
حدثنا يحيى ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا أبو معاوية ، ‏‏‏‏‏‏عن الأعمش ، ‏‏‏‏‏‏عن مسلم ، ‏‏‏‏‏‏عن مسروق ، ‏‏‏‏‏‏عن مغيرة بن شعبة ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كنت مع النبي صلى الله عليه وسلم في سفر، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ يا مغيرة خذ الإداوة، ‏‏‏‏‏‏فأخذتها، ‏‏‏‏‏‏فانطلق رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى توارى عني فقضى حاجته وعليه جبة شأمية، ‏‏‏‏‏‏فذهب ليخرج يده من كمها فضاقت، ‏‏‏‏‏‏فأخرج يده من أسفلها فصببت عليه، ‏‏‏‏‏‏فتوضأ وضوءه للصلاة ومسح على خفيه ثم صلى.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 363
حدثنا یحیى ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابو معاویۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن الاعمش ، ‏‏‏‏‏‏عن مسلم ، ‏‏‏‏‏‏عن مسروق ، ‏‏‏‏‏‏عن مغیرۃ بن شعبۃ ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ کنت مع النبی صلى اللہ علیہ وسلم فی سفر، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ یا مغیرۃ خذ الاداوۃ، ‏‏‏‏‏‏فاخذتہا، ‏‏‏‏‏‏فانطلق رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم حتى توارى عنی فقضى حاجتہ وعلیہ جبۃ شامیۃ، ‏‏‏‏‏‏فذہب لیخرج یدہ من کمہا فضاقت، ‏‏‏‏‏‏فاخرج یدہ من اسفلہا فصببت علیہ، ‏‏‏‏‏‏فتوضا وضوءہ للصلاۃ ومسح على خفیہ ثم صلى.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے یحییٰ بن موسیٰ نے بیان کیا، کہا ہم سے ابومعاویہ نے اعمش کے واسطہ سے، انہوں نے مسلم بن صبیح سے، انہوں نے مسروق بن اجدع سے، انہوں نے مغیرہ بن شعبہ سے، آپ نے فرمایا کہ میں نبی کریم کے ساتھ ایک سفر (غزوہ تبوک) میں تھا۔ آپ نے ایک موقع پر فرمایا۔ مغیرہ ! پانی کی چھاگل اٹھا لے۔ میں نے اسے اٹھا لیا۔ پھر رسول اللہ چلے اور میری نظروں سے چھپ گئے۔ آپ نے قضائے حاجت کی۔ اس وقت آپ شامی جبہ پہنے ہوئے تھے۔ آپ ہاتھ کھولنے کے لیے آستین اوپر چڑھانی چاہتے تھے لیکن وہ تنگ تھی اس لیے آستین کے اندر سے ہاتھ باہر نکالا۔ میں نے آپ کے ہاتھوں پر پانی ڈالا۔ آپ ﷺ نے نماز کے وضو کی طرح وضو کیا اور اپنے خفین پر مسح کیا۔ پھر نماز پڑھی۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Mughira bin Shuba (RA): Once I was traveling with the Prophet ﷺ and he said, "O Mughira! Take this container of water.” I took it and Allahs Apostle ﷺ went far away till he disappeared. He answered the call of nature and was wearing a Syrian cloak. He tried to take out his hands from its sleeve but it was very tight so he took out his hands from under it. I poured water and he performed ablution like that for prayers and passed his wet hands over his Khuff (leather socks) and then prayed.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں