صحیح بخاری – حدیث نمبر 3633
باب: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے معجزوں یعنی نبوت کی نشانیوں کا بیان۔
حدیث نمبر: 3633
حَدَّثَنِي عَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي ، حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ ، قَالَ: أُنْبِئْتُ أَنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَام أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدَهُ أُمُّ سَلَمَةَ فَجَعَلَ يُحَدِّثُ ثُمَّ قَامَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لِأُمِّ سَلَمَةَ مَنْ هَذَا أَوْ كَمَا، قَالَ: قَالَ: قَالَتْ هَذَا دِحْيَةُ، قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ: ايْمُ اللَّهِ مَا حَسِبْتُهُ إِلَّا إِيَّاهُ حَتَّى سَمِعْتُ خُطْبَةَ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُخْبِرُ جِبْرِيلَ أَوْ كَمَا، قَالَ: قَالَ: فَقُلْتُ لِأَبِي عُثْمَانَ: مِمَّنْ سَمِعْتَ هَذَا، قَالَ: مِنْأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ .
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 3633
حدثني عباس بن الوليد النرسي ، حدثنا معتمر ، قال: سمعت أبي ، حدثنا أبو عثمان ، قال: أنبئت أن جبريل عليه السلام أتى النبي صلى الله عليه وسلم وعنده أم سلمة فجعل يحدث ثم قام، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: لأم سلمة من هذا أو كما، قال: قال: قالت هذا دحية، قالت أم سلمة: ايم الله ما حسبته إلا إياه حتى سمعت خطبة نبي الله صلى الله عليه وسلم يخبر جبريل أو كما، قال: قال: فقلت لأبي عثمان: ممن سمعت هذا، قال: منأسامة بن زيد .
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 3633
حدثنی عباس بن الولید النرسی ، حدثنا معتمر ، قال: سمعت ابی ، حدثنا ابو عثمان ، قال: انبئت ان جبریل علیہ السلام اتى النبی صلى اللہ علیہ وسلم وعندہ ام سلمۃ فجعل یحدث ثم قام، فقال النبی صلى اللہ علیہ وسلم: لام سلمۃ من ہذا او کما، قال: قال: قالت ہذا دحیۃ، قالت ام سلمۃ: ایم اللہ ما حسبتہ الا ایاہ حتى سمعت خطبۃ نبی اللہ صلى اللہ علیہ وسلم یخبر جبریل او کما، قال: قال: فقلت لابی عثمان: ممن سمعت ہذا، قال: مناسامۃ بن زید .
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے عباس بن ولید نرسی نے بیان کیا، کہا ہم سے معتمر بن سلیمان نے بیان کیا کہا کہ میں نے اپنے والد سے سنا، ان سے ابوعثمان نے بیان کیا کہ مجھے یہ بات معلوم کرائی گئی کہ جبرائیل (علیہ السلام) ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ کے پاس آئے اور آپ سے باتیں کرتے رہے۔ اس وقت آپ ﷺ کے پاس ام المؤمنین ام سلمہ (رض) بیٹھی ہوئی تھیں۔ جب جبرائیل (علیہ السلام) چلے گئے تو آپ ﷺ نے ام سلمہ سے فرمایا : معلوم ہے یہ کون صاحب تھے ؟ یا ایسے ہی الفاظ ارشاد فرمائے۔ ابوعثمان نے بیان کیا کہ ام سلمہ نے جواب دیا کہ یہ دحیہ کلبی (رض) تھے۔ ام سلمہ نے بیان کیا اللہ کی قسم میں سمجھے بیٹھی تھی کہ وہ دحیہ کلبی (رض) ہیں۔ آخر جب میں نے آپ ﷺ کا خطبہ سنا جس میں آپ جبرائیل (علیہ السلام) (کی آمد) کی خبر دے رہے تھے تو میں سمجھی کہ وہ جبرائیل (علیہ السلام) ہی تھے۔ یا ایسے ہی الفاظ کہے۔ بیان کیا کہ میں نے ابوعثمان سے پوچھا کہ آپ نے یہ حدیث کس سے سنی ؟ تو انہوں نے بتایا کہ اسامہ بن زید (رض) سے سنی ہے۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Abu Uthman (RA):
I got the news that Gabriel (علیہ السلام) came to the Prophet ﷺ while Um Salama was present. Gabriel (علیہ السلام) started talking (to the Prophet ﷺ and then left. The Prophet ﷺ said to Um Salama, "(Do you know) who it was?” (or a similar question). She said, "It was Dihya (a handsome person amongst the companions of the Prophet ﷺ ).” Later on Um Salama said, "By Allah! I thought he was none but Dihya, till I heard the Prophet ﷺ talking about Gabriel (علیہ السلام) in his sermon.” (The Sub-narrator asked Abu Uthman, "From where have you heard this narration?” He replied, "From Usama bin Zaid.”)