صحیح بخاری – حدیث نمبر 3657
باب: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کا یہ فرمانا کہ اگر میں کسی کو جانی دوست بناتا تو ابوبکر کو بناتا۔
حدیث نمبر: 3657
حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ التَّبُوذَكِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ أَيُّوبَ، وَقَالَ: لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُهُ خَلِيلًا وَلَكِنْ أُخُوَّةُ الْإِسْلَامِ أَفْضَلُحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ أَيُّوبَ مِثْلَهُ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 3657
حدثنا معلى بن أسد، وموسى بن إسماعيل التبوذكي، قالا: حدثنا وهيب، عن أيوب، وقال: لو كنت متخذا خليلا لاتخذته خليلا ولكن أخوة الإسلام أفضلحدثنا قتيبة، حدثنا عبد الوهاب، عن أيوب مثله.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 3657
حدثنا معلى بن اسد، وموسى بن اسماعیل التبوذکی، قالا: حدثنا وہیب، عن ایوب، وقال: لو کنت متخذا خلیلا لاتخذتہ خلیلا ولکن اخوۃ الاسلام افضلحدثنا قتیبۃ، حدثنا عبد الوہاب، عن ایوب مثلہ.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے معلیٰ بن اسد اور موسیٰ نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے وہیب نے بیان کیا، ان سے ایوب نے (یہی روایت) کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ اگر میں کسی کو جانی دوست بنا سکتا تو ابوبکر کو بناتا۔ لیکن اسلام کا بھائی چارہ کیا کم ہے۔ ہم سے قتیبہ نے بیان کیا، ان سے عبدالوہاب نے اور ان سے ایوب نے ایسی ہی حدیث بیان کی۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Aiyub (RA):
The Prophet ﷺ said, "If I were to take a Khalil, I would have taken him (i.e., Abu Bakr) as a Khalil, but the Islamic brotherhood is better”.