Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 3666

صحیح بخاری – حدیث نمبر 3666

باب: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کا یہ فرمانا کہ اگر میں کسی کو جانی دوست بناتا تو ابوبکر کو بناتا۔

حدیث نمبر: 3666
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ مَنْ أَنْفَقَ زَوْجَيْنِ مِنْ شَيْءٍ مِنَ الْأَشْيَاءِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ دُعِيَ مِنْ أَبْوَابِ يَعْنِي الْجَنَّةَ يَا عَبْدَ اللَّهِ هَذَا خَيْرٌ، ‏‏‏‏‏‏فَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصَّلَاةِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الصَّلَاةِ،‏‏‏‏ وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجِهَادِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الْجِهَادِ،‏‏‏‏ وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصَّدَقَةِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الصَّدَقَةِ،‏‏‏‏ وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصِّيَامِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الصِّيَامِ وَبَابِ الرَّيَّانِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ:‏‏‏‏ مَا عَلَى هَذَا الَّذِي يُدْعَى مِنْ تِلْكَ الْأَبْوَابِ مِنْ ضَرُورَةٍ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ هَلْ يُدْعَى مِنْهَا كُلِّهَا أَحَدٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ وَأَرْجُو أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ يَا أَبَا بَكْرٍ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 3666
حدثنا أبو اليمان، ‏‏‏‏‏‏حدثنا شعيب، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أخبرني حميد بن عبد الرحمن بن عوف، ‏‏‏‏‏‏أن أبا هريرة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ من أنفق زوجين من شيء من الأشياء في سبيل الله دعي من أبواب يعني الجنة يا عبد الله هذا خير، ‏‏‏‏‏‏فمن كان من أهل الصلاة دعي من باب الصلاة،‏‏‏‏ ومن كان من أهل الجهاد دعي من باب الجهاد،‏‏‏‏ ومن كان من أهل الصدقة دعي من باب الصدقة،‏‏‏‏ ومن كان من أهل الصيام دعي من باب الصيام وباب الريان، ‏‏‏‏‏‏فقال أبو بكر:‏‏‏‏ ما على هذا الذي يدعى من تلك الأبواب من ضرورة، ‏‏‏‏‏‏وقال:‏‏‏‏ هل يدعى منها كلها أحد يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ نعم وأرجو أن تكون منهم يا أبا بكر.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 3666
حدثنا ابو الیمان، ‏‏‏‏‏‏حدثنا شعیب، ‏‏‏‏‏‏عن الزہری، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرنی حمید بن عبد الرحمن بن عوف، ‏‏‏‏‏‏ان ابا ہریرۃ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏یقول:‏‏‏‏ من انفق زوجین من شیء من الاشیاء فی سبیل اللہ دعی من ابواب یعنی الجنۃ یا عبد اللہ ہذا خیر، ‏‏‏‏‏‏فمن کان من اہل الصلاۃ دعی من باب الصلاۃ،‏‏‏‏ ومن کان من اہل الجہاد دعی من باب الجہاد،‏‏‏‏ ومن کان من اہل الصدقۃ دعی من باب الصدقۃ،‏‏‏‏ ومن کان من اہل الصیام دعی من باب الصیام وباب الریان، ‏‏‏‏‏‏فقال ابو بکر:‏‏‏‏ ما على ہذا الذی یدعى من تلک الابواب من ضرورۃ، ‏‏‏‏‏‏وقال:‏‏‏‏ ہل یدعى منہا کلہا احد یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ نعم وارجو ان تکون منہم یا ابا بکر.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے شعیب نے بیان کیا، ان سے زہری نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ مجھے حمید بن عبدالرحمٰن بن عوف نے خبر دی اور ان سے ابوہریرہ (رض) نے بیان کیا کہ میں نے رسول اللہ سے سنا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ جس نے اللہ کے راستے میں کسی چیز کا ایک جوڑا خرچ کیا (مثلاً دو روپے، دو کپڑے، دو گھوڑے اللہ تعالیٰ کے راستے میں دیے) تو اسے جنت کے دروازوں سے بلایا جائے گا کہ اے اللہ کے بندے ! ادھر آ، یہ دروازہ بہتر ہے پس جو شخص نمازی ہوگا اسے نماز کے دروازے سے بلایا جائے گا، جو شخص مجاہد ہوگا اسے جہاد کے دروازے سے بلایا جائے گا، جو شخص اہل صدقہ میں سے ہوگا اسے صدقہ کے دروازہ سے بلایا جائے گا اور جو شخص روزہ دار ہوگا اسے صیام اور ریان (سیرابی) کے دروازے سے بلایا جائے گا۔ ابوبکر (رض) نے عرض کیا جس شخص کو ان تمام ہی دروازوں سے بلایا جائے گا پھر تو اسے کسی قسم کا خوف باقی نہیں رہے گا اور پوچھا کیا کوئی شخص ایسا بھی ہوگا جسے ان تمام دروازوں سے بلایا جائے گا یا رسول اللہ ! آپ نے فرمایا : ہاں اور مجھے امید ہے کہ تم بھی انہیں میں سے ہو گے اے ابوبکر !۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Hurairah (RA):
I heard Allahs Apostle ﷺ saying, "Anybody who spends a pair of something in Allahs Cause will be called from all the gates of Paradise, "O Allahs slave! This is good. He who is amongst those who pray will be called from the gate of the prayer (in Paradise) and he who is from the people of Jihad will be called from the gate of Jihad, and he who is from those who give in charity (i.e. Zakat) will be called from the gate of charity, and he who is amongst those who observe fast will be called from the gate of fasting, the gate of Raiyan.” Abu Bakr (RA) said, "He who is called from all those gates will need nothing,” He added, "Will anyone be called from all those gates, O Allahs Apostle?” He said, "Yes, and I hope you will be among those, O Abu Bakr.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں