Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 3693

صحیح بخاری – حدیث نمبر 3693

باب: ابوحفص عمر بن خطاب قرشی عدوی رضی اللہ عنہ کی فضیلت کا بیان۔

حدیث نمبر: 3693
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ غِيَاثٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ النَّهْدِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَائِطٍ مِنْ حِيطَانِ الْمَدِينَةِ فَجَاءَ رَجُلٌ فَاسْتَفْتَحَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ،‏‏‏‏ فَفَتَحْتُ لَهُ فَإِذَا أَبُو بَكْرٍ فَبَشَّرْتُهُ بِمَا قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ فَحَمِدَ اللَّهَ ثُمَّ جَاءَ رَجُلٌ فَاسْتَفْتَحَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ،‏‏‏‏ فَفَتَحْتُ لَهُ فَإِذَا هُوَ عُمَرُ فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ فَحَمِدَ اللَّهَ ثُمَّ اسْتَفْتَحَ رَجُلٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لِي:‏‏‏‏ افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ عَلَى بَلْوَى تُصِيبُهُ،‏‏‏‏ فَإِذَا عُثْمَانُ فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ فَحَمِدَ اللَّهَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُ الْمُسْتَعَانُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 3693
حدثنا يوسف بن موسى، ‏‏‏‏‏‏حدثنا أبو أسامة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني عثمان بن غياث، ‏‏‏‏‏‏حدثنا أبو عثمان النهدي، ‏‏‏‏‏‏عن أبي موسى رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كنت مع النبي صلى الله عليه وسلم في حائط من حيطان المدينة فجاء رجل فاستفتح، ‏‏‏‏‏‏فقال النبي صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ افتح له وبشره بالجنة،‏‏‏‏ ففتحت له فإذا أبو بكر فبشرته بما قال النبي صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ فحمد الله ثم جاء رجل فاستفتح، ‏‏‏‏‏‏فقال النبي صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ افتح له وبشره بالجنة،‏‏‏‏ ففتحت له فإذا هو عمر فأخبرته بما قال النبي صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ فحمد الله ثم استفتح رجل، ‏‏‏‏‏‏فقال لي:‏‏‏‏ افتح له وبشره بالجنة على بلوى تصيبه،‏‏‏‏ فإذا عثمان فأخبرته بما، ‏‏‏‏‏‏قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ فحمد الله، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ الله المستعان.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 3693
حدثنا یوسف بن موسى، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابو اسامۃ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی عثمان بن غیاث، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابو عثمان النہدی، ‏‏‏‏‏‏عن ابی موسى رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ کنت مع النبی صلى اللہ علیہ وسلم فی حائط من حیطان المدینۃ فجاء رجل فاستفتح، ‏‏‏‏‏‏فقال النبی صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ افتح لہ وبشرہ بالجنۃ،‏‏‏‏ ففتحت لہ فاذا ابو بکر فبشرتہ بما قال النبی صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ فحمد اللہ ثم جاء رجل فاستفتح، ‏‏‏‏‏‏فقال النبی صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ افتح لہ وبشرہ بالجنۃ،‏‏‏‏ ففتحت لہ فاذا ہو عمر فاخبرتہ بما قال النبی صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ فحمد اللہ ثم استفتح رجل، ‏‏‏‏‏‏فقال لی:‏‏‏‏ افتح لہ وبشرہ بالجنۃ على بلوى تصیبہ،‏‏‏‏ فاذا عثمان فاخبرتہ بما، ‏‏‏‏‏‏قال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ فحمد اللہ، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ اللہ المستعان.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے یوسف بن موسیٰ نے بیان کیا، کہا ہم سے ابواسامہ نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے عثمان بن غیاث نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے ابوعثمان نہدی نے بیان کیا، اور ان سے ابوموسیٰ اشعری (رض) نے بیان کیا کہ میں مدینہ کے ایک باغ (بئراریس) میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ تھا کہ ایک صاحب نے آ کر دروازہ کھلوایا، آپ نے فرمایا کہ ان کے لیے دروازہ کھول دو اور انہیں جنت کی بشارت سنا دو ، میں نے دروازہ کھولا تو ابوبکر (رض) تھے۔ میں نے انہیں نبی کریم کے فرمانے کے مطابق جنت کی خوشخبری سنائی تو انہوں نے اس پر اللہ کی حمد کی، پھر ایک اور صاحب آئے اور دروازہ کھلوایا۔ نبی کریم نے اس موقع پر بھی یہی فرمایا کہ دروازہ ان کے لیے کھول دو اور انہیں جنت کی بشارت سنا دو ، میں نے دروازہ کھولا تو عمر (رض) تھے، انہیں بھی جب نبی کریم کے ارشاد کی اطلاع سنائی تو انہوں نے بھی اللہ تعالیٰ کی حمد و ثنا بیان کی۔ پھر ایک تیسرے اور صاحب نے دروازہ کھلوایا۔ ان کے لیے بھی نبی کریم نے فرمایا کہ دروازہ کھول دو اور انہیں جنت کی بشارت سنا دو ان مصائب اور آزمائشوں کے بعد جن سے انہیں (دنیا میں) واسطہ پڑے گا۔ وہ عثمان (رض) تھے۔ جب میں نے ان کو نبی کریم کے ارشاد کی اطلاع دی تو انہوں نے اللہ کی حمد و ثنا کے بعد فرمایا کہ اللہ تعالیٰ ہی مدد کرنے والا ہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Musa (RA):
While I was with the Prophet ﷺ in one of the gardens of Medina, a man came and asked me to open the gate. The Prophet ﷺ said to me, "Open the gate for him and give him the glad tidings that he will enter Paradise.” I opened (the gate) for him, and behold! It was Abu Bakr. I informed him of the glad tidings the Prophet ﷺ had said, and he praised Allah. Then another man came and asked me to open the gate. The Prophet ﷺ said to me "Open (the gate) and give him the glad tidings of entering Paradise.” I opened (the gate) for him, and behold! It was Umar. I informed him of what the Prophet ﷺ had said, and he praised Allah. Then another man came and asked me to open the gate. The Prophet ﷺ said to me. "Open (the gate) for him and inform him of the glad tidings, of entering Paradise with a calamity which will befall him. ” Behold ! It was Uthman, I informed him of what Allahs Apostle ﷺ had said. He praised Allah and said, "I seek Allahs Aid.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں