صحیح بخاری – حدیث نمبر 3729
باب: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے دامادوں کا بیان ابوالعاص بن ربیع بھی ان ہی میں سے ہیں۔
حدیث نمبر: 3729
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ، أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، قَالَ: إِنَّ عَلِيًّا خَطَبَ بِنْتَ أَبِي جَهْلٍ فَسَمِعَتْ بِذَلِكَ فَاطِمَةُ فَأَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: يَزْعُمُ قَوْمُكَ أَنَّكَ لَا تَغْضَبُ لِبَنَاتِكَ، وَهَذَا عَلِيٌّ نَاكِحٌ بِنْتَ أَبِي جَهْلٍ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَمِعْتُهُ حِينَ تَشَهَّدَ، يَقُولُ: أَمَّا بَعْدُ أَنْكَحْتُ أَبَا الْعَاصِ بْنَ الرَّبِيعِ فَحَدَّثَنِي وَصَدَقَنِي، وَإِنَّ فَاطِمَةَ بَضْعَةٌ مِنِّي وَإِنِّي أَكْرَهُ أَنْ يَسُوءَهَا وَاللَّهِ لَا تَجْتَمِعُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِنْتُ عَدُوِّ اللَّهِ عِنْدَ رَجُلٍ وَاحِدٍ، فَتَرَكَ عَلِيٌّ الْخِطْبَةَ، وَزَادَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ مِسْوَرٍ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَذَكَرَ صِهْرًا لَهُ مِنْ بَنِي عَبْدِ شَمْسٍ فَأَثْنَى عَلَيْهِ فِي مُصَاهَرَتِهِ إِيَّاهُ فَأَحْسَنَ، قَالَ: حَدَّثَنِي فَصَدَقَنِي وَوَعَدَنِي فَوَفَى لِي.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 3729
حدثنا أبو اليمان، أخبرنا شعيب، عن الزهري، قال: حدثني علي بن حسين، أن المسور بن مخرمة، قال: إن عليا خطب بنت أبي جهل فسمعت بذلك فاطمة فأتت رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقالت: يزعم قومك أنك لا تغضب لبناتك، وهذا علي ناكح بنت أبي جهل، فقام رسول الله صلى الله عليه وسلم فسمعته حين تشهد، يقول: أما بعد أنكحت أبا العاص بن الربيع فحدثني وصدقني، وإن فاطمة بضعة مني وإني أكره أن يسوءها والله لا تجتمع بنت رسول الله صلى الله عليه وسلم وبنت عدو الله عند رجل واحد، فترك علي الخطبة، وزاد محمد بن عمرو بن حلحلة، عن ابن شهاب، عن علي بن الحسين، عن مسور، سمعت النبي صلى الله عليه وسلم وذكر صهرا له من بني عبد شمس فأثنى عليه في مصاهرته إياه فأحسن، قال: حدثني فصدقني ووعدني فوفى لي.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 3729
حدثنا ابو الیمان، اخبرنا شعیب، عن الزہری، قال: حدثنی علی بن حسین، ان المسور بن مخرمۃ، قال: ان علیا خطب بنت ابی جہل فسمعت بذلک فاطمۃ فاتت رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، فقالت: یزعم قومک انک لا تغضب لبناتک، وہذا علی ناکح بنت ابی جہل، فقام رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم فسمعتہ حین تشہد، یقول: اما بعد انکحت ابا العاص بن الربیع فحدثنی وصدقنی، وان فاطمۃ بضعۃ منی وانی اکرہ ان یسوءہا واللہ لا تجتمع بنت رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم وبنت عدو اللہ عند رجل واحد، فترک علی الخطبۃ، وزاد محمد بن عمرو بن حلحلۃ، عن ابن شہاب، عن علی بن الحسین، عن مسور، سمعت النبی صلى اللہ علیہ وسلم وذکر صہرا لہ من بنی عبد شمس فاثنى علیہ فی مصاہرتہ ایاہ فاحسن، قال: حدثنی فصدقنی ووعدنی فوفى لی.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Al-Miswar bin Makhrama (RA):
Ali demanded the hand of the daughter of Abu Jahl. Fatima heard of this and went to Allahs Apostle ﷺ saying, "Your people think that you do not become angry for the sake of your daughters as Ali is now going to marry the daughter of Abu Jahl. "On that Allahs Apostle ﷺ got up and after his recitation of Tashah-hud. I heard him saying, "Then after! I married one of my daughters to Abu Al-As bin Al-Rabi (the husband of Zainab, the daughter of the Prophet) before Islam and he proved truthful in whatever he said to me. No doubt, Fatima is a part of me, I hate to see her being troubled. By Allah, the daughter of Allahs Apostle ﷺ and the daughter of Allahs Enemy cannot be the wives of one man.” So Ali gave up that engagement.
Al-Miswar further said: I heard the Prophet ﷺ talking and he mentioned a son-in-law of his belonging to the tribe of Bani Abd-Shams. He highly praised him concerning that relationship and said (whenever) he spoke to me, he spoke the truth, and whenever he promised me, he fulfilled his promise.”