صحیح بخاری – حدیث نمبر 3780
باب: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کا انصار اور مہاجرین کے درمیان بھائی چارہ قائم کرنا۔
حدیث نمبر: 3780
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: لَمَّا قَدِمُوا الْمَدِينَةَ آخَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَسَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ، قَالَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ: إِنِّي أَكْثَرُ الْأَنْصَارِ مَالًا فَأَقْسِمُ مَالِي نِصْفَيْنِ وَلِي امْرَأَتَانِ فَانْظُرْ أَعْجَبَهُمَا إِلَيْكَ فَسَمِّهَا لِي أُطَلِّقْهَا فَإِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُهَا فَتَزَوَّجْهَا، قَالَ: بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِي أَهْلِكَ وَمَالِكَ، أَيْنَ سُوقُكُمْ ؟ فَدَلُّوهُ عَلَى سُوقِ بَنِي قَيْنُقَاعَ فَمَا انْقَلَبَ إِلَّا وَمَعَهُ فَضْلٌ مِنْ أَقِطٍ وَسَمْنٍ ثُمَّ تَابَعَ الْغُدُوَّ، ثُمَّ جَاءَ يَوْمًا وَبِهِ أَثَرُ صُفْرَةٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَهْيَمْ، قَالَ: تَزَوَّجْتُ، قَالَ: كَمْ سُقْتَ إِلَيْهَا، قَالَ: نَوَاةً مِنْ ذَهَبٍ أَوْ وَزْنَ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ. شَكَّ إِبْرَاهِيمُ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 3780
حدثنا إسماعيل بن عبد الله، قال: حدثني إبراهيم بن سعد، عن أبيه، عن جده، قال: لما قدموا المدينة آخى رسول الله صلى الله عليه وسلم بين عبد الرحمن بن عوف وسعد بن الربيع، قال لعبد الرحمن: إني أكثر الأنصار مالا فأقسم مالي نصفين ولي امرأتان فانظر أعجبهما إليك فسمها لي أطلقها فإذا انقضت عدتها فتزوجها، قال: بارك الله لك في أهلك ومالك، أين سوقكم ؟ فدلوه على سوق بني قينقاع فما انقلب إلا ومعه فضل من أقط وسمن ثم تابع الغدو، ثم جاء يوما وبه أثر صفرة، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: مهيم، قال: تزوجت، قال: كم سقت إليها، قال: نواة من ذهب أو وزن نواة من ذهب. شك إبراهيم.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 3780
حدثنا اسماعیل بن عبد اللہ، قال: حدثنی ابراہیم بن سعد، عن ابیہ، عن جدہ، قال: لما قدموا المدینۃ آخى رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم بین عبد الرحمن بن عوف وسعد بن الربیع، قال لعبد الرحمن: انی اکثر الانصار مالا فاقسم مالی نصفین ولی امراتان فانظر اعجبہما الیک فسمہا لی اطلقہا فاذا انقضت عدتہا فتزوجہا، قال: بارک اللہ لک فی اہلک ومالک، این سوقکم ؟ فدلوہ على سوق بنی قینقاع فما انقلب الا ومعہ فضل من اقط وسمن ثم تابع الغدو، ثم جاء یوما وبہ اثر صفرۃ، فقال النبی صلى اللہ علیہ وسلم: مہیم، قال: تزوجت، قال: کم سقت الیہا، قال: نواۃ من ذہب او وزن نواۃ من ذہب. شک ابراہیم.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Sads father (RA):
When the emigrants reached Medina. Allahs Apostle ﷺ established the bond of fraternity between Abdur-Rahman and Sad bin Ar-Rabi. Sad said to Abdur-Rahman, "I am the richest of all the Ansar, so I want to divide my property (between us), and I have two wives, so see which of the two you like and tell me, so that I may divorce her, and when she finishes her prescribed period (i.e. Idda) of divorce, then marry her.” Abdur-Rahman said, "May Allah bless your family and property for you; where is your market?” So they showed him the Qainuqa market. (He went there and) returned with a profit in the form of dried yogurt and butter. He continued going (to the market) till one day he came, bearing the traces of yellow scent. The Prophet ﷺ asked, "What is this (scent)?” He replied, "I got married.” The Prophet ﷺ asked, "How much Mahr did you give her?” He replied, "I gave her a date-stone of gold or a gold piece equal to the weight of a date-stone.” (The narrator, Ibrahim, is in doubt as to which is correct.)