Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 3792

صحیح بخاری – حدیث نمبر 3792

باب: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کا انصار سے یہ فرمانا کہ مجھ سے حوض پر ملنے تک صبر کرنا۔

حدیث نمبر: 3792
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَجُلًا مِنْ الْأَنْصَارِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَا تَسْتَعْمِلُنِي كَمَا اسْتَعْمَلْتَ فُلَانًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَتَلْقَوْنَ بَعْدِي أُثْرَةً فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي عَلَى الْحَوْضِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 3792
حدثنا محمد بن بشار، ‏‏‏‏‏‏حدثنا غندر، ‏‏‏‏‏‏حدثنا شعبة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت قتادة، ‏‏‏‏‏‏عن أنس بن مالك، ‏‏‏‏‏‏عن أسيد بن حضيررضي الله عنهم، ‏‏‏‏‏‏أن رجلا من الأنصار، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ يا رسول الله ألا تستعملني كما استعملت فلانا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ستلقون بعدي أثرة فاصبروا حتى تلقوني على الحوض.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 3792
حدثنا محمد بن بشار، ‏‏‏‏‏‏حدثنا غندر، ‏‏‏‏‏‏حدثنا شعبۃ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت قتادۃ، ‏‏‏‏‏‏عن انس بن مالک، ‏‏‏‏‏‏عن اسید بن حضیررضی اللہ عنہم، ‏‏‏‏‏‏ان رجلا من الانصار، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ یا رسول اللہ الا تستعملنی کما استعملت فلانا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ستلقون بعدی اثرۃ فاصبروا حتى تلقونی على الحوض.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے محمد بن بشار نے بیان کیا، کہا ہم سے غندر نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے کہا کہ میں نے قتادہ سے سنا، انہوں نے انس بن مالک (رض) سے اور انہوں نے اسید بن حضیر (رض) سے کہ ایک انصاری صحابی نے عرض کیا : یا رسول اللہ ! فلاں شخص کی طرح مجھے بھی آپ حاکم بنادیں۔ آپ نے فرمایا میرے بعد (دنیاوی معاملات میں) تم پر دوسروں کو ترجیح دی جائے گی اس لیے صبر سے کام لینا، یہاں تک کہ مجھ سے حوض پر آ ملو۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Usaid bin Hudair (RA):
A man from the Ansar said, "O Allahs Apostle ﷺ ! Will you appoint me as you have appointed so-and-so?” The Prophet ﷺ said, "After me you will see others given preference to you; so be patient till you meet me at the Tank (i.e. Lake of Kauthar). (on the Day of Resurrection).”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں