صحیح بخاری – حدیث نمبر 3834
باب: جاہلیت کے زمانے کا بیان۔
حدیث نمبر: 3834
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ بَيَانٍ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ: دَخَلَ أَبُو بَكْرٍ عَلَى امْرَأَةٍ مِنْ أَحْمَسَ، يُقَالُ لَهَا زَيْنَبُ فَرَآهَا لَا تَكَلَّمُ، فَقَالَ: مَا لَهَا لَا تَكَلَّمُ، قَالُوا: حَجَّتْ مُصْمِتَةً، قَالَ: لَهَا تَكَلَّمِي فَإِنَّ هَذَا لَا يَحِلُّ، هَذَا مِنْ عَمَلِ الْجَاهِلِيَّةِ، فَتَكَلَّمَتْ فَقَالَتْ: مَنْ أَنْتَ ؟ قَالَ: امْرُؤٌ مِنْ الْمُهَاجِرِينَ، قَالَتْ: أَيُّ الْمُهَاجِرِينَ ؟ قَالَ: مِنْ قُرَيْشٍ، قَالَتْ: مِنْ أَيِّ قُرَيْشٍ أَنْتَ ؟ قَالَ: إِنَّكِ لَسَئُولٌ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ، قَالَتْ: مَا بَقَاؤُنَا عَلَى هَذَا الْأَمْرِ الصَّالِحِ الَّذِي جَاءَ اللَّهُ بِهِ بَعْدَ الْجَاهِلِيَّةِ ؟ قَالَ: بَقَاؤُكُمْ عَلَيْهِ مَا اسْتَقَامَتْ بِكُمْ أَئِمَّتُكُمْ، قَالَتْ: وَمَا الْأَئِمَّةُ ؟ قَالَ: أَمَا كَانَ لِقَوْمِكِ رُءُوسٌ وَأَشْرَافٌ يَأْمُرُونَهُمْ فَيُطِيعُونَهُمْ، قَالَتْ: بَلَى، قَالَ: فَهُمْ أُولَئِكِ عَلَى النَّاسِ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 3834
حدثنا أبو النعمان، حدثنا أبو عوانة، عن بيان أبي بشر، عن قيس بن أبي حازم، قال: دخل أبو بكر على امرأة من أحمس، يقال لها زينب فرآها لا تكلم، فقال: ما لها لا تكلم، قالوا: حجت مصمتة، قال: لها تكلمي فإن هذا لا يحل، هذا من عمل الجاهلية، فتكلمت فقالت: من أنت ؟ قال: امرؤ من المهاجرين، قالت: أي المهاجرين ؟ قال: من قريش، قالت: من أي قريش أنت ؟ قال: إنك لسئول، أنا أبو بكر، قالت: ما بقاؤنا على هذا الأمر الصالح الذي جاء الله به بعد الجاهلية ؟ قال: بقاؤكم عليه ما استقامت بكم أئمتكم، قالت: وما الأئمة ؟ قال: أما كان لقومك رءوس وأشراف يأمرونهم فيطيعونهم، قالت: بلى، قال: فهم أولئك على الناس.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 3834
حدثنا ابو النعمان، حدثنا ابو عوانۃ، عن بیان ابی بشر، عن قیس بن ابی حازم، قال: دخل ابو بکر على امراۃ من احمس، یقال لہا زینب فرآہا لا تکلم، فقال: ما لہا لا تکلم، قالوا: حجت مصمتۃ، قال: لہا تکلمی فان ہذا لا یحل، ہذا من عمل الجاہلیۃ، فتکلمت فقالت: من انت ؟ قال: امرو من المہاجرین، قالت: ای المہاجرین ؟ قال: من قریش، قالت: من ای قریش انت ؟ قال: انک لسئول، انا ابو بکر، قالت: ما بقاونا على ہذا الامر الصالح الذی جاء اللہ بہ بعد الجاہلیۃ ؟ قال: بقاوکم علیہ ما استقامت بکم ائمتکم، قالت: وما الائمۃ ؟ قال: اما کان لقومک رءوس واشراف یامرونہم فیطیعونہم، قالت: بلى، قال: فہم اولئک على الناس.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Qais bin Abi Hazim (RA):
Abu Bakr (RA) went to a lady from the Ahmas tribe called Zainab bint Al-Muhajir and found that she refused to speak. He asked, "Why does she not speak.” The people said, "She has intended to perform Hajj without speaking.” He said to her, "Speak, for it is illegal not to speak, as it is an action of the pre-islamic period of ignorance. So she spoke and said, "Who are you?” He said, "A man from the Emigrants.” She asked, "Which Emigrants?” He replied, "From Quraish.” She asked, "From what branch of Quraish are you?” He said, "You ask too many questions; I am Abu Bakr.” She said, "How long shall we enjoy this good order (i.e. Islamic religion) which Allah has brought after the period of ignorance?” He said, "You will enjoy it as long as your Imams keep on abiding by its rules and regulations.” She asked, "What are the Imams?” He said, "Were there not heads and chiefs of your nation who used to order the people and they used to obey them?” She said, "Yes.” He said, "So they (i.e. the Imams) are those whom I meant.”