Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 3864

صحیح بخاری – حدیث نمبر 3864

باب: عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کے اسلام لانے کا واقعہ۔

حدیث نمبر: 3864
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَخْبَرَنِي جَدِّي زَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَيْنَمَا هُوَ فِي الدَّارِ خَائِفًا إِذْ جَاءَهُ الْعَاصِ بْنُ وَائِلٍ السَّهْمِيُّ أَبُو عَمْرٍو عَلَيْهِ حُلَّةُ حِبَرَةٍ،‏‏‏‏ وَقَمِيصٌ مَكْفُوفٌ بِحَرِيرٍ وَهُوَ مِنْ بَنِي سَهْمٍ وَهُمْ حُلَفَاؤُنَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ:‏‏‏‏ مَا بَالُكَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ زَعَمَ قَوْمُكَ أَنَّهُمْ سَيَقْتُلُونِي إِنْ أَسْلَمْتُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا سَبِيلَ إِلَيْكَ بَعْدَ أَنْ أَمِنْتُ فَخَرَجَ الْعَاصِ فَلَقِيَ النَّاسَ قَدْ سَالَ بِهِمْ الْوَادِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَيْنَ تُرِيدُونَ ؟ فَقَالُوا:‏‏‏‏ نُرِيدُ هَذَا ابْنَ الْخَطَّابِ الَّذِي صَبَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا سَبِيلَ إِلَيْهِ،‏‏‏‏ فَكَرَّ النَّاسُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 3864
حدثني يحيى بن سليمان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني ابن وهب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني عمر بن محمد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فأخبرني جدي زيد بن عبد الله بن عمر، ‏‏‏‏‏‏عن أبيه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ بينما هو في الدار خائفا إذ جاءه العاص بن وائل السهمي أبو عمرو عليه حلة حبرة،‏‏‏‏ وقميص مكفوف بحرير وهو من بني سهم وهم حلفاؤنا في الجاهلية، ‏‏‏‏‏‏فقال له:‏‏‏‏ ما بالك ؟ قال:‏‏‏‏ زعم قومك أنهم سيقتلوني إن أسلمت، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لا سبيل إليك بعد أن أمنت فخرج العاص فلقي الناس قد سال بهم الوادي، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ أين تريدون ؟ فقالوا:‏‏‏‏ نريد هذا ابن الخطاب الذي صبا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لا سبيل إليه،‏‏‏‏ فكر الناس.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 3864
حدثنی یحیى بن سلیمان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی ابن وہب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی عمر بن محمد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فاخبرنی جدی زید بن عبد اللہ بن عمر، ‏‏‏‏‏‏عن ابیہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ بینما ہو فی الدار خائفا اذ جاءہ العاص بن وائل السہمی ابو عمرو علیہ حلۃ حبرۃ،‏‏‏‏ وقمیص مکفوف بحریر وہو من بنی سہم وہم حلفاونا فی الجاہلیۃ، ‏‏‏‏‏‏فقال لہ:‏‏‏‏ ما بالک ؟ قال:‏‏‏‏ زعم قومک انہم سیقتلونی ان اسلمت، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لا سبیل الیک بعد ان امنت فخرج العاص فلقی الناس قد سال بہم الوادی، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ این تریدون ؟ فقالوا:‏‏‏‏ نرید ہذا ابن الخطاب الذی صبا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ لا سبیل الیہ،‏‏‏‏ فکر الناس.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے یحییٰ بن سلیمان نے بیان کیا، کہا مجھ سے عبداللہ بن وہب نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے عمر بن محمد نے بیان کیا، کہا مجھ کو میرے دادا زید بن عبداللہ بن عمرو نے خبر دی، ان سے ان کے والد عبداللہ بن عمر (رض) نے بیان کیا کہ عمر (رض) (اسلام لانے کے بعد قریش سے) ڈرے ہوئے گھر میں بیٹھے ہوئے تھے کہ ابوعمرو عاص بن وائل سہمی اندر آیا، ایک دھاری دار چادر اور ریشمی کرتہ پہنے ہوئے تھا۔ وہ قبیلہ بنو سہم سے تھا جو زمانہ جاہلیت میں ہمارے حلیف تھے۔ عاص نے عمر (رض) سے کہا کیا بات ہے ؟ عمر (رض) نے کہا کہ تمہاری قوم بنو سہم والے کہتے ہیں کہ اگر میں مسلمان ہوا تو وہ مجھ کو مار ڈالیں گے۔ عاص نے کہا تمہیں کوئی نقصان نہیں پہنچا سکتا جب عاص نے یہ کلمہ کہہ دیا تو عمر (رض) نے کہا کہ پھر میں بھی اپنے کو امان میں سمجھتا ہوں۔ اس کے بعد عاص باہر نکلا تو دیکھا کہ میدان لوگوں سے بھر گیا ہے۔ عاص نے پوچھا کدھر کا رخ ہے ؟ لوگوں نے کہا ہم ابن خطاب کی خبر لینے جاتے ہیں جو بےدین ہوگیا ہے۔ عاص نے کہا اسے کوئی نقصان نہیں پہنچا سکتا، یہ سنتے ہی لوگ لوٹ گئے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abdullah bin Umar (RA):
While Umar was at home in a state of fear, there came Al-As bin Wail As-Sahmi Abu Amr, wearing an embroidered cloak and a shirt having silk hems. He was from the tribe of Bani Sahm who were our allies during the pre-Islamic period of ignorance. Al-As said to Umar "What is wrong with you?” He said, "Your people claim that they would kill me if I become a Muslim.” Al-As said, "Nobody will harm you after I have given protection to you.” So Al-As went out and met the people streaming in the whole valley. He said, "Where are you going?” They said, "We want Ibn Al-Khattab who has embraced Islam.” Al-As said, "There is no way for anybody to touch him.” So the people retreated.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں