Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 3875

صحیح بخاری – حدیث نمبر 3875

باب: مسلمانوں کا حبشہ کی طرف ہجرت کرنے کا بیان۔

حدیث نمبر: 3875
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلْقَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي فَيَرُدُّ عَلَيْنَا،‏‏‏‏ فَلَمَّا رَجَعْنَا مِنْ عِنْدِ النَّجَاشِيِّ سَلَّمْنَا عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْنَا، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْنَا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ إِنَّا كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَيْكَ فَتَرُدُّ عَلَيْنَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ فِي الصَّلَاةِ شُغْلًا، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ لِإِبْرَاهِيمَ كَيْفَ تَصْنَعُ أَنْتَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ أَرُدُّ فِي نَفْسِي.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 3875
حدثنا يحيى بن حماد، ‏‏‏‏‏‏حدثنا أبو عوانة، ‏‏‏‏‏‏عن سليمان، ‏‏‏‏‏‏عن إبراهيم، ‏‏‏‏‏‏عن علقمة، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كنا نسلم على النبي صلى الله عليه وسلم وهو يصلي فيرد علينا،‏‏‏‏ فلما رجعنا من عند النجاشي سلمنا عليه فلم يرد علينا، ‏‏‏‏‏‏فقلنا:‏‏‏‏ يا رسول الله،‏‏‏‏ إنا كنا نسلم عليك فترد علينا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ إن في الصلاة شغلا، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ لإبراهيم كيف تصنع أنت ؟ قال:‏‏‏‏ أرد في نفسي.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 3875
حدثنا یحیى بن حماد، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابو عوانۃ، ‏‏‏‏‏‏عن سلیمان، ‏‏‏‏‏‏عن ابراہیم، ‏‏‏‏‏‏عن علقمۃ، ‏‏‏‏‏‏عن عبد اللہ رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ کنا نسلم على النبی صلى اللہ علیہ وسلم وہو یصلی فیرد علینا،‏‏‏‏ فلما رجعنا من عند النجاشی سلمنا علیہ فلم یرد علینا، ‏‏‏‏‏‏فقلنا:‏‏‏‏ یا رسول اللہ،‏‏‏‏ انا کنا نسلم علیک فترد علینا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ان فی الصلاۃ شغلا، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ لابراہیم کیف تصنع انت ؟ قال:‏‏‏‏ ارد فی نفسی.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے یحییٰ بن حماد نے بیان کیا، کہا ہم سے ابوعوانہ نے بیان کیا، ان سے سلیمان نے، ان سے ابراہیم نے، ان سے علقمہ نے اور ان سے عبداللہ نے بیان کیا کہ (ابتداء اسلام میں) نبی کریم نماز پڑھتے ہوتے اور ہم آپ کو سلام کرتے تو آپ نماز ہی میں جواب عنایت فرماتے تھے۔ لیکن جب ہم نجاشی کے ملک حبشہ سے واپس (مدینہ) آئے اور ہم نے (نماز پڑھتے میں) آپ کو سلام کیا تو آپ نے جواب نہیں دیا۔ نماز کے بعد ہم نے عرض کیا : یا رسول اللہ ! ہم پہلے آپ کو سلام کرتے تھے تو آپ نماز ہی میں جواب عنایت فرمایا کرتے تھے ؟ نبی کریم نے اس پر فرمایا کہ ہاں نماز میں آدمی کو دوسرا شغل ہوتا ہے۔ سلیمان اعمش نے بیان کیا کہ میں نے ابراہیم نخعی سے پوچھا ایسے موقعہ پر آپ کیا کرتے ہیں ؟ انہوں نے کہا کہ میں دل میں جواب دے دیتا ہوں۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abdullah (RA):
We used to greet the Prophet ﷺ while he used to be in prayers, and he used to reply to our greetings. But when we came back from Najashi (the King of Ethiopia) we greeted him (while he was praying) and he did not reply to us. We said, "O Allahs Apostle ﷺ ! We used to greet you in the past and you used to reply to us.” He said, "Verily The Mind is occupied and busy with more important matter during the prayer.” (So one cannot return Ones greetings.)

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں