Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 3915

صحیح بخاری – حدیث نمبر 3915

باب: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم اور آپ کے صحابہ کرام کا مدینہ کی طرف ہجرت کرنا۔

حدیث نمبر: 3915
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بِشْرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا رَوْحٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَوْفٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبُو بُرْدَةَ بْنُ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ لِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ:‏‏‏‏ هَلْ تَدْرِي مَا ؟ قَالَ أَبِي:‏‏‏‏ لِأَبِيكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَإِنَّ أَبِي قَالَ لِأَبِيكَ:‏‏‏‏ يَا أَبَا مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏هَلْ يَسُرُّكَ إِسْلَامُنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ وَهِجْرَتُنَا مَعَهُ،‏‏‏‏ وَجِهَادُنَا مَعَهُ،‏‏‏‏ وَعَمَلُنَا كُلُّهُ مَعَهُ بَرَدَ لَنَا،‏‏‏‏ وَأَنَّ كُلَّ عَمَلٍ عَمِلْنَاهُ بَعْدَهُ نَجَوْنَا مِنْهُ كَفَافًا رَأْسًا بِرَأْسٍ ؟ فَقَالَ أَبِي:‏‏‏‏ لَا وَاللَّهِ،‏‏‏‏ قَدْ جَاهَدْنَا بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ وَصَلَّيْنَا وَصُمْنَا،‏‏‏‏ وَعَمِلْنَا خَيْرًا كَثِيرًا،‏‏‏‏ وَأَسْلَمَ عَلَى أَيْدِينَا بَشَرٌ كَثِيرٌ،‏‏‏‏ وَإِنَّا لَنَرْجُو ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ أَبِي:‏‏‏‏ لَكِنِّي أَنَا وَالَّذِي نَفْسُ عُمَرَ بِيَدِهِ،‏‏‏‏ لَوَدِدْتُ أَنَّ ذَلِكَ بَرَدَ لَنَا،‏‏‏‏ وَأَنَّ كُلَّ شَيْءٍ عَمِلْنَاهُ بَعْدُ نَجَوْنَا مِنْهُ كَفَافًا رَأْسًا بِرَأْسٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ إِنَّ أَبَاكَ وَاللَّهِ خَيْرٌ مِنْ أَبِي.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 3915
حدثنا يحيى بن بشر، ‏‏‏‏‏‏حدثنا روح، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عوف، ‏‏‏‏‏‏عن معاوية بن قرة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني أبو بردة بن أبي موسى الأشعري،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ قال لي عبد الله بن عمر:‏‏‏‏ هل تدري ما ؟ قال أبي:‏‏‏‏ لأبيك، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قلت:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فإن أبي قال لأبيك:‏‏‏‏ يا أبا موسى، ‏‏‏‏‏‏هل يسرك إسلامنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم،‏‏‏‏ وهجرتنا معه،‏‏‏‏ وجهادنا معه،‏‏‏‏ وعملنا كله معه برد لنا،‏‏‏‏ وأن كل عمل عملناه بعده نجونا منه كفافا رأسا برأس ؟ فقال أبي:‏‏‏‏ لا والله،‏‏‏‏ قد جاهدنا بعد رسول الله صلى الله عليه وسلم،‏‏‏‏ وصلينا وصمنا،‏‏‏‏ وعملنا خيرا كثيرا،‏‏‏‏ وأسلم على أيدينا بشر كثير،‏‏‏‏ وإنا لنرجو ذلك، ‏‏‏‏‏‏فقال أبي:‏‏‏‏ لكني أنا والذي نفس عمر بيده،‏‏‏‏ لوددت أن ذلك برد لنا،‏‏‏‏ وأن كل شيء عملناه بعد نجونا منه كفافا رأسا برأس، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ إن أباك والله خير من أبي.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 3915
حدثنا یحیى بن بشر، ‏‏‏‏‏‏حدثنا روح، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عوف، ‏‏‏‏‏‏عن معاویۃ بن قرۃ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی ابو بردۃ بن ابی موسى الاشعری،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ قال لی عبد اللہ بن عمر:‏‏‏‏ ہل تدری ما ؟ قال ابی:‏‏‏‏ لابیک، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قلت:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فان ابی قال لابیک:‏‏‏‏ یا ابا موسى، ‏‏‏‏‏‏ہل یسرک اسلامنا مع رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم،‏‏‏‏ وہجرتنا معہ،‏‏‏‏ وجہادنا معہ،‏‏‏‏ وعملنا کلہ معہ برد لنا،‏‏‏‏ وان کل عمل عملناہ بعدہ نجونا منہ کفافا راسا براس ؟ فقال ابی:‏‏‏‏ لا واللہ،‏‏‏‏ قد جاہدنا بعد رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم،‏‏‏‏ وصلینا وصمنا،‏‏‏‏ وعملنا خیرا کثیرا،‏‏‏‏ واسلم على ایدینا بشر کثیر،‏‏‏‏ وانا لنرجو ذلک، ‏‏‏‏‏‏فقال ابی:‏‏‏‏ لکنی انا والذی نفس عمر بیدہ،‏‏‏‏ لوددت ان ذلک برد لنا،‏‏‏‏ وان کل شیء عملناہ بعد نجونا منہ کفافا راسا براس، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ ان اباک واللہ خیر من ابی.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے یحییٰ بن بشر نے بیان کیا، کہا ہم سے روح نے بیان کیا، ان سے عوف نے بیان کیا، ان سے معاویہ بن قرہ نے بیان کیا کہ مجھ سے ابوبردہ بن ابوموسیٰ اشعری نے بیان کیا، انہوں نے بیان کیا کہ مجھ سے عبداللہ بن عمر (رض) نے پوچھا، کیا تم کو معلوم ہے کہ میرے والد عمر (رض) نے تمہارے والد ابوموسیٰ (رض) کو کیا جواب دیا تھا ؟ انہوں نے کہا نہیں، تو عبداللہ بن عمر (رض) نے کہا کہ میرے والد نے تمہارے والد سے کہا : اے ابوموسیٰ ! کیا تم اس پر راضی ہو کہ رسول اللہ کے ساتھ ہمارا اسلام، آپ کے ساتھ ہماری ہجرت، آپ کے ساتھ ہمارا جہاد ہمارے تمام عمل جو ہم نے آپ کی زندگی میں کئے ہیں ان کے بدلہ میں ہم اپنے ان اعمال سے نجات پاجائیں جو ہم نے آپ کے بعد کئے ہیں گو وہ نیک بھی ہوں بس برابری پر معاملہ ختم ہوجائے۔ اس پر آپ کے والد نے میرے والد سے کہا اللہ کی قسم ! میں اس پر راضی نہیں ہوں ہم نے رسول اللہ کے بعد بھی جہاد کیا، نمازیں پڑھیں، روزے رکھے اور بہت سے اعمال خیر کئے اور ہمارے ہاتھ پر ایک مخلوق نے اسلام قبول کیا، ہم تو اس کے ثواب کی بھی امید رکھتے ہیں اس پر میرے والد نے کہا (خیر ابھی تم سمجھو) لیکن جہاں تک میرا سوال ہے تو اس ذات کی قسم ! جس کے ہاتھ میں میری جان ہے میری خواہش ہے کہ آپ کی زندگی میں کئے ہوئے ہمارے اعمال محفوظ رہے ہوں اور جتنے اعمال ہم نے آپ کے بعد کئے ہیں ان سب سے اس کے بدلہ میں ہم نجات پاجائیں اور برابر پر معاملہ ختم ہوجائے۔ ابوبردہ کہتے ہیں اس پر میں نے کہا : اللہ کی قسم ! آپ کے والد (عمر رضی اللہ عنہ) میرے والد (ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ) سے بہتر تھے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Burda Bin Abi Musa Al-Ashari (RA):
Abdullah bin Umar said to me, "Do you know what my father said to your father once?” I said, "No.” He said, "My father said to your father, O Abu Musa (RA), will it please you that we will be rewarded for our conversion to Islam with Allahs Apostle ﷺ and our migration with him, and our Jihad with him and all our good deeds which we did, with him, and that all the deeds we did after his death will be disregarded whether good or bad? Your father (i.e. Abu Musa (RA)) said, No, by Allah, we took part in Jihad after Allahs Apostle ﷺ , prayed and did plenty of good deeds, and many people have embraced Islam at our hands, and no doubt, we expect rewards from Allah for these good deeds. On that my father (i.e. Umar) said, As for myself, By Him in Whose Hand Umars soul is, I wish that the deeds done by us at the time of the Prophet ﷺ remain rewardable while whatsoever we did after the death of the Prophet ﷺ be enough to save us from Punishment in that the good deeds compensate for the bad ones. ” On that I said (to Ibn Umar (RA)), "By Allah, your father was better than my father!”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں