Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4005

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4005

یہ عنوان سے خالی ہے۔

حدیث نمبر: 4005
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ حِينَ تَأَيَّمَتْ حَفْصَةُ بِنْتُ عُمَرَ مِنْ خُنَيْسِ بْنِ حُذَافَةَ السَّهْمِيِّ،‏‏‏‏ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا تُوُفِّيَ بِالْمَدِينَةِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عُمَرُ:‏‏‏‏ فَلَقِيتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ فَعَرَضْتُ عَلَيْهِ حَفْصَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ إِنْ شِئْتَ أَنْكَحْتُكَ حَفْصَةَ بِنْتَ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَأَنْظُرُ فِي أَمْرِي فَلَبِثْتُ لَيَالِيَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ قَدْ بَدَا لِي أَنْ لَا أَتَزَوَّجَ يَوْمِي هَذَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عُمَرُ:‏‏‏‏ فَلَقِيتُ أَبَا بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ إِنْ شِئْتَ أَنْكَحْتُكَ حَفْصَةَ بِنْتَ عُمَرَ فَصَمَتَ أَبُو بَكْرٍ فَلَمْ يَرْجِعْ إِلَيَّ شَيْئًا،‏‏‏‏ فَكُنْتُ عَلَيْهِ أَوْجَدَ مِنِّي عَلَى عُثْمَانَ فَلَبِثْتُ لَيَالِيَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ خَطَبَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ فَأَنْكَحْتُهَا إِيَّاهُ فَلَقِيَنِي أَبُو بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَعَلَّكَ وَجَدْتَ عَلَيَّ حِينَ عَرَضْتَ عَلَيَّ حَفْصَةَ فَلَمْ أَرْجِعْ إِلَيْكَ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَإِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أَرْجِعَ إِلَيْكَ فِيمَا عَرَضْتَ إِلَّا أَنِّي قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ ذَكَرَهَا،‏‏‏‏ فَلَمْ أَكُنْ لِأُفْشِيَ سِرَّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَوْ تَرَكَهَا لَقَبِلْتُهَا.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 4005
حدثنا أبو اليمان، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا شعيب، ‏‏‏‏‏‏عن الزهري، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أخبرني سالم بن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏أنه سمع عبد الله بن عمر رضي الله عنهما يحدث، ‏‏‏‏‏‏أن عمر بن الخطاب حين تأيمت حفصة بنت عمر من خنيس بن حذافة السهمي،‏‏‏‏ وكان من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم،‏‏‏‏ قد شهد بدرا توفي بالمدينة، ‏‏‏‏‏‏قال عمر:‏‏‏‏ فلقيت عثمان بن عفان فعرضت عليه حفصة، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ إن شئت أنكحتك حفصة بنت عمر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سأنظر في أمري فلبثت ليالي، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ قد بدا لي أن لا أتزوج يومي هذا، ‏‏‏‏‏‏قال عمر:‏‏‏‏ فلقيت أبا بكر، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ إن شئت أنكحتك حفصة بنت عمر فصمت أبو بكر فلم يرجع إلي شيئا،‏‏‏‏ فكنت عليه أوجد مني على عثمان فلبثت ليالي، ‏‏‏‏‏‏ثم خطبها رسول الله صلى الله عليه وسلم،‏‏‏‏ فأنكحتها إياه فلقيني أبو بكر، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ لعلك وجدت علي حين عرضت علي حفصة فلم أرجع إليك، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فإنه لم يمنعني أن أرجع إليك فيما عرضت إلا أني قد علمت أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قد ذكرها،‏‏‏‏ فلم أكن لأفشي سر رسول الله صلى الله عليه وسلم ولو تركها لقبلتها.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 4005
حدثنا ابو الیمان، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا شعیب، ‏‏‏‏‏‏عن الزہری، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرنی سالم بن عبد اللہ، ‏‏‏‏‏‏انہ سمع عبد اللہ بن عمر رضی اللہ عنہما یحدث، ‏‏‏‏‏‏ان عمر بن الخطاب حین تایمت حفصۃ بنت عمر من خنیس بن حذافۃ السہمی،‏‏‏‏ وکان من اصحاب رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم،‏‏‏‏ قد شہد بدرا توفی بالمدینۃ، ‏‏‏‏‏‏قال عمر:‏‏‏‏ فلقیت عثمان بن عفان فعرضت علیہ حفصۃ، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ ان شئت انکحتک حفصۃ بنت عمر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سانظر فی امری فلبثت لیالی، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ قد بدا لی ان لا اتزوج یومی ہذا، ‏‏‏‏‏‏قال عمر:‏‏‏‏ فلقیت ابا بکر، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ ان شئت انکحتک حفصۃ بنت عمر فصمت ابو بکر فلم یرجع الی شیئا،‏‏‏‏ فکنت علیہ اوجد منی على عثمان فلبثت لیالی، ‏‏‏‏‏‏ثم خطبہا رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم،‏‏‏‏ فانکحتہا ایاہ فلقینی ابو بکر، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ لعلک وجدت علی حین عرضت علی حفصۃ فلم ارجع الیک، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فانہ لم یمنعنی ان ارجع الیک فیما عرضت الا انی قد علمت ان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم قد ذکرہا،‏‏‏‏ فلم اکن لافشی سر رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم ولو ترکہا لقبلتہا.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا، کہا ہم کو شعیب نے خبر دی، ان سے زہری نے بیان کیا، انہیں سالم بن عبداللہ نے خبر دی، انہوں نے عبداللہ بن عمر (رض) سے سنا اور انہوں نے عمر بن خطاب (رض) سے بیان کیا کہ جب حفصہ بنت عمر (رض) کے شوہر خنیس بن حذافہ سہمی (رض) کی وفات ہوگئی، وہ رسول اللہ کے اصحاب میں تھے اور بدر کی لڑائی میں انہوں نے شرکت کی تھی اور مدینہ میں ان کی وفات ہوگئی تھی۔ عمر (رض) نے بیان کیا کہ میری ملاقات عثمان بن عفان (رض) سے ہوئی تو میں نے ان سے حفصہ کا ذکر کیا اور کہا کہ اگر آپ چاہیں تو اس کا نکاح میں آپ سے کر دوں۔ انہوں نے کہا کہ میں سوچوں گا۔ اس لیے میں چند دنوں کے لیے ٹھہر گیا، پھر انہوں نے کہا کہ میری رائے یہ ہوئی ہے کہ ابھی میں نکاح نہ کروں۔ عمر (رض) نے کہا کہ پھر میری ملاقات ابوبکر (رض) سے ہوئی اور ان سے بھی میں نے یہی کہا کہ اگر آپ چاہیں تو میں آپ کا نکاح حفصہ بنت عمر سے کر دوں۔ ابوبکر (رض) خاموش ہوگئے اور کوئی جواب نہیں دیا۔ ان کا یہ طریقہ عمل عثمان (رض) سے بھی زیادہ میرے لیے باعث تکلیف ہوا۔ کچھ دنوں میں نے اور توقف کیا تو نبی کریم نے خود حفصہ (رض) کا پیغام بھیجا اور میں نے ان کا نکاح آپ سے کردیا۔ اس کے بعد ابوبکر (رض) کی ملاقات مجھ سے ہوئی تو انہوں نے کہا، شاید آپ کو میرے اس طرز عمل سے تکلیف ہوئی ہوگی کہ جب آپ کی مجھ سے ملاقات ہوئی اور آپ نے حفصہ (رض) کے متعلق مجھ سے بات کی تو میں نے کوئی جواب نہیں دیا۔ میں نے کہا کہ ہاں تکلیف ہوئی تھی۔ انہوں نے بتایا کہ آپ کی بات کا میں نے صرف اس لیے کوئی جواب نہیں دیا تھا کہ نبی کریم نے (مجھ سے) حفصہ (رض) کا ذکر کیا تھا (مجھ سے مشورہ لیا تھا کہ میں اس سے نکاح کرلوں) اور میں نبی کریم کا راز فاش نہیں کرسکتا تھا۔ اگر آپ حفصہ (رض) سے نکاح کا ارادہ چھوڑ دیتے تو بیشک میں ان سے نکاح کرلیتا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abdullah bin Umar (RA):
Umar bin Al-Khattab (RA) said, "When (my daughter) Hafsah (RA) bint Umar lost her husband Khunais bin Hudhaifa As-Sahrni who was one of the companions of Allahs Apostle ﷺ and had fought in the battle of Badr and had died in Medina, I met Uthman bin Affan and suggested that he should marry Hafsah (RA) saying, "If you wish, I will marry Hafsah (RA) bint Umar to you, on that, he said, I will think it over. I waited for a few days and then he said to me. I am of the opinion that I shall not marry at present. Then I met Abu Bakr (RA) and said, if you wish, I will marry you, Hafsah (RA) bint Umar. He kept quiet and did not give me any reply and I became more angry with him than I was with Uthman . Some days later, Allahs Apostle ﷺ demanded her hand in marriage and I married her to him. Later on Abu Bakr (RA) met me and said, "Perhaps you were angry with me when you offered me Hafsah (RA) for marriage and I gave no reply to you? I said, Yes. Abu Bakr (RA) said, Nothing prevented me from accepting your offer except that I learnt that Allahs Apostle ﷺ had referred to the issue of Hafsah (RA) and I did not want to disclose the secret of Allahs Apostle ﷺ , but had he (i.e. the Prophet) given her up I would surely have accepted her.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں