صحیح بخاری – حدیث نمبر 4059
باب: جب تم میں سے دو جماعتیں ایسا ارادہ کر بیٹھتی تھیں کہ ہمت ہار دیں حالانکہ اللہ دونوں کا مددگار تھا اور ایمانداروں کو تو اللہ پر بھروسہ رکھنا چاہیے۔
حدیث نمبر: 4059
حَدَّثَنَا يَسَرَةُ بْنُ صَفْوَانَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: مَا سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَمَعَ أَبَوَيْهِ لِأَحَدٍ إِلَّا لِسَعْدِ بْنِ مَالِكٍ فَإِنِّي سَمِعْتُهُ، يَقُولُ يَوْمَ أُحُدٍ: يَا سَعْدُ ارْمِ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 4059
حدثنا يسرة بن صفوان، حدثنا إبراهيم، عن أبيه، عن عبد الله بن شداد، عن علي رضي الله عنه، قال: ما سمعت النبي صلى الله عليه وسلم جمع أبويه لأحد إلا لسعد بن مالك فإني سمعته، يقول يوم أحد: يا سعد ارم فداك أبي وأمي.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 4059
حدثنا یسرۃ بن صفوان، حدثنا ابراہیم، عن ابیہ، عن عبد اللہ بن شداد، عن علی رضی اللہ عنہ، قال: ما سمعت النبی صلى اللہ علیہ وسلم جمع ابویہ لاحد الا لسعد بن مالک فانی سمعتہ، یقول یوم احد: یا سعد ارم فداک ابی وامی.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے بسرہ بن صفوان نے بیان کیا، کہا ہم سے ابراہیم نے بیان کیا، ان سے ان کے والد نے، ان سے عبداللہ بن شداد نے اور ان سے علی (رض) نے بیان کیا کہ سعد بن مالک کے سوا میں نے اور کسی کے لیے نبی کریم ﷺ کو اپنے والدین کا ایک ساتھ ذکر کرتے نہیں سنا، میں نے خود سنا کہ احد کے دن آپ ﷺ فرما رہے تھے کہ سعد ! خوب تیر برساؤ۔ میرے ماں باپ تم پر قربان ہوں۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Ali (RA): I have never heard the Prophet ﷺ mentioning his father and mother for anybody other than Sad bin Malik. I heard him saying on the day of Uhud, "O Sad throw (arrows)! Let my father and mother be sacrificed for you !”