Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4090

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4090

باب: غزوہ رجیع کا بیان اور رعل و ذکوان اور بئرمعونہ کے غزوہ کا بیان۔

حدیث نمبر: 4090
حَدَّثَنِي عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ،‏‏‏‏ عَنْ قَتَادَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ،‏‏‏‏ أَنَّ رِعْلًا،‏‏‏‏ وَذَكْوَانَ،‏‏‏‏ وَعُصَيَّةَ،‏‏‏‏ وَبَنِي لَحْيَانَ اسْتَمَدُّوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى عَدُوٍّ،‏‏‏‏ فَأَمَدَّهُمْ بِسَبْعِينَ مِنْ الْأَنْصَارِ كُنَّا نُسَمِّيهِمُ الْقُرَّاءَ فِي زَمَانِهِمْ،‏‏‏‏ كَانُوا يَحْتَطِبُونَ بِالنَّهَارِ وَيُصَلُّونَ بِاللَّيْلِ،‏‏‏‏ حَتَّى كَانُوا بِبِئْرِ مَعُونَةَ قَتَلُوهُمْ وَغَدَرُوا بِهِمْ فَبَلَغَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَنَتَ شَهْرًا يَدْعُو فِي الصُّبْحِ عَلَى أَحْيَاءٍ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ عَلَى رِعْلٍ،‏‏‏‏ وَذَكْوَانَ،‏‏‏‏ وَعُصَيَّةَ،‏‏‏‏ وَبَنِي لَحْيَانَ. قَالَ أَنَسٌ:‏‏‏‏ فَقَرَأْنَا فِيهِمْ قُرْآنًا،‏‏‏‏ ثُمَّ إِنَّ ذَلِكَ رُفِعَ بَلِّغُوا عَنَّا قَوْمَنَا أَنَّا لَقِينَا رَبَّنَا فَرَضِيَ عَنَّا وَأَرْضَانَا،‏‏‏‏ وَعَنْ قَتَادَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ حَدَّثَهُ،‏‏‏‏ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَنَتَ شَهْرًا فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ يَدْعُو عَلَى أَحْيَاءٍ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ عَلَى رِعْلٍ،‏‏‏‏ وَذَكْوَانَ،‏‏‏‏ وَعُصَيَّةَ،‏‏‏‏ وَبَنِي لِحْيَانَ،‏‏‏‏ زَادَ خَلِيفَةُ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ،‏‏‏‏ عَنْ قَتَادَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَنَسٌ:‏‏‏‏ أَنَّ أُولَئِكَ السَّبْعِينَ مِنْ الْأَنْصَارِ قُتِلُوا بِبِئْرِ مَعُونَةَ قُرْآنًا كِتَابًا،‏‏‏‏ نَحْوَهُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 4090
حدثني عبد الأعلى بن حماد،‏‏‏‏ حدثنا يزيد بن زريع،‏‏‏‏ حدثنا سعيد،‏‏‏‏ عن قتادة،‏‏‏‏ عن أنس بن مالك رضي الله عنه،‏‏‏‏ أن رعلا،‏‏‏‏ وذكوان،‏‏‏‏ وعصية،‏‏‏‏ وبني لحيان استمدوا رسول الله صلى الله عليه وسلم على عدو،‏‏‏‏ فأمدهم بسبعين من الأنصار كنا نسميهم القراء في زمانهم،‏‏‏‏ كانوا يحتطبون بالنهار ويصلون بالليل،‏‏‏‏ حتى كانوا ببئر معونة قتلوهم وغدروا بهم فبلغ النبي صلى الله عليه وسلم فقنت شهرا يدعو في الصبح على أحياء من أحياء العرب على رعل،‏‏‏‏ وذكوان،‏‏‏‏ وعصية،‏‏‏‏ وبني لحيان. قال أنس:‏‏‏‏ فقرأنا فيهم قرآنا،‏‏‏‏ ثم إن ذلك رفع بلغوا عنا قومنا أنا لقينا ربنا فرضي عنا وأرضانا،‏‏‏‏ وعن قتادة،‏‏‏‏ عن أنس بن مالك حدثه،‏‏‏‏ أن نبي الله صلى الله عليه وسلم قنت شهرا في صلاة الصبح يدعو على أحياء من أحياء العرب على رعل،‏‏‏‏ وذكوان،‏‏‏‏ وعصية،‏‏‏‏ وبني لحيان،‏‏‏‏ زاد خليفة:‏‏‏‏ حدثنا يزيد بن زريع،‏‏‏‏ حدثنا سعيد،‏‏‏‏ عن قتادة،‏‏‏‏ حدثنا أنس:‏‏‏‏ أن أولئك السبعين من الأنصار قتلوا ببئر معونة قرآنا كتابا،‏‏‏‏ نحوه.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 4090
حدثنی عبد الاعلى بن حماد،‏‏‏‏ حدثنا یزید بن زریع،‏‏‏‏ حدثنا سعید،‏‏‏‏ عن قتادۃ،‏‏‏‏ عن انس بن مالک رضی اللہ عنہ،‏‏‏‏ ان رعلا،‏‏‏‏ وذکوان،‏‏‏‏ وعصیۃ،‏‏‏‏ وبنی لحیان استمدوا رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم على عدو،‏‏‏‏ فامدہم بسبعین من الانصار کنا نسمیہم القراء فی زمانہم،‏‏‏‏ کانوا یحتطبون بالنہار ویصلون باللیل،‏‏‏‏ حتى کانوا ببئر معونۃ قتلوہم وغدروا بہم فبلغ النبی صلى اللہ علیہ وسلم فقنت شہرا یدعو فی الصبح على احیاء من احیاء العرب على رعل،‏‏‏‏ وذکوان،‏‏‏‏ وعصیۃ،‏‏‏‏ وبنی لحیان. قال انس:‏‏‏‏ فقرانا فیہم قرآنا،‏‏‏‏ ثم ان ذلک رفع بلغوا عنا قومنا انا لقینا ربنا فرضی عنا وارضانا،‏‏‏‏ وعن قتادۃ،‏‏‏‏ عن انس بن مالک حدثہ،‏‏‏‏ ان نبی اللہ صلى اللہ علیہ وسلم قنت شہرا فی صلاۃ الصبح یدعو على احیاء من احیاء العرب على رعل،‏‏‏‏ وذکوان،‏‏‏‏ وعصیۃ،‏‏‏‏ وبنی لحیان،‏‏‏‏ زاد خلیفۃ:‏‏‏‏ حدثنا یزید بن زریع،‏‏‏‏ حدثنا سعید،‏‏‏‏ عن قتادۃ،‏‏‏‏ حدثنا انس:‏‏‏‏ ان اولئک السبعین من الانصار قتلوا ببئر معونۃ قرآنا کتابا،‏‏‏‏ نحوہ.

حدیث کا اردو ترجمہ

مجھ سے عبدالاعلیٰ بن حماد نے بیان کیا، کہا ہم سے یزید بن زریع نے بیان کیا، کہا ہم سے سعید بن ابی عروبہ نے بیان کیا، ان سے قتادہ نے اور ان سے انس بن مالک (رض) نے بیان کیا کہ رعل، ذکوان، عصیہ اور بنو لحیان نے رسول اللہ سے اپنے دشمنوں کے مقابل مدد چاہی۔ نبی کریم نے ستر انصاری صحابہ کو ان کی کمک کے لیے روانہ کیا۔ ہم ان حضرات کو قاری کہا کرتے تھے۔ اپنی زندگی میں معاش کے لیے دن میں لکڑیاں جمع کرتے تھے اور رات میں نماز پڑھا کرتے تھے۔ جب یہ حضرات بئرمعونہ پر پہنچے تو ان قبیلے والوں نے انہیں دھوکا دیا اور انہیں شہید کردیا۔ جب نبی کریم کو اس کی خبر ہوئی تو آپ نے صبح کی نماز میں ایک مہینے تک بددعا کی۔ عرب کے انہیں چند قبائل رعل، ذکوان، عصیہ اور بنو لحیان کے لیے۔ انس (رض) نے بیان کیا کہ ان صحابہ کے بارے میں قرآن میں (آیت نازل ہوئی اور) ہم اس کی تلاوت کرتے تھے۔ پھر وہ آیت منسوخ ہوگئی (آیت کا ترجمہ) ہماری طرف سے ہماری قوم (مسلمانوں) کو خبر پہنچا دو کہ ہم اپنے رب کے پاس آگئے ہیں۔ ہمارا رب ہم سے راضی ہے اور ہمیں بھی (اپنی نعمتوں سے) اس نے خوش رکھا ہے۔ اور قتادہ سے روایت ہے ان سے انس بن مالک (رض) نے بیان کیا کہ نبی کریم نے ایک مہینے تک صبح کی نماز میں، عرب کے چند قبائل یعنی رعل، ذکوان، عصیہ اور بنو لحیان کے لیے بددعا کی تھی۔ خلیفہ بن خیاط (امام بخاری (رح) کے شیخ) نے یہ اضافہ کیا کہ ہم سے یزید بن زریع نے بیان کیا، کہا ہم سے سعید بن ابی عروبہ نے بیان کیا، ان سے قتادہ نے کہ ہم سے انس (رض) نے بیان کیا کہ یہ ستر صحابہ قبیلہ انصار سے تھے اور انہیں بئرمعونہ کے پاس شہید کردیا گیا تھا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Anas bin Malik (RA):
(The tribes of) Ril, Dhakwan, Usaiya and Bani Lihyan asked Allahs Apostle ﷺ to provide them with some men to support them against their enemy. He therefore provided them with seventy men from the Ansar whom we used to call Al-Qurra in their lifetime. They used to collect wood by daytime and pray at night. When they were at the well of Mauna, the infidels killed them by betraying them. When this news reached the Prophet ﷺ , he said Al-Qunut for one month In the morning prayer, invoking evil upon some of the Arab tribes, upon Ril, Dhakwan, Usaiya and Bani Libyan. We used to read a verse of the Quran revealed in their connection, but later the verse was cancelled. It was: "convey to our people on our behalf the information that we have met our Lord, and He is pleased with us, and has made us pleased.” (Anas bin Malik (RA) added:) Allahs Prophet ﷺ said Qunut for one month in the morning prayer, invoking evil upon some of the Arab tribes (namely), Ril, Dhakwan, Usaiya, and Bani Libyan. (Anas added:) Those seventy Ansari men were killed at the well of Mauna.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں