Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4139

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4139

باب: غزوہ بنو المصطلق کا بیان جو قبیلہ بنو خزاعہ سے ہوا تھا اور یہی غزوہ مریسیع (بھی کہلاتا) ہے۔

حدیث نمبر: 4139
حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ،‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ،‏‏‏‏ عَنْ الزُّهْرِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ،‏‏‏‏ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوَةَ نَجْدٍ،‏‏‏‏ فَلَمَّا أَدْرَكَتْهُ الْقَائِلَةُ وَهُوَ فِي وَادٍ كَثِيرِ الْعِضَاهِ فَنَزَلَ تَحْتَ شَجَرَةٍ وَاسْتَظَلَّ بِهَا،‏‏‏‏ وَعَلَّقَ سَيْفَهُ فَتَفَرَّقَ النَّاسُ فِي الشَّجَرِ يَسْتَظِلُّونَ،‏‏‏‏ وَبَيْنَا نَحْنُ كَذَلِكَ إِذْ دَعَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ فَجِئْنَا فَإِذَا أَعْرَابِيٌّ قَاعِدٌ بَيْنَ يَدَيْهِ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ هَذَا أَتَانِي وَأَنَا نَائِمٌ فَاخْتَرَطَ سَيْفِي،‏‏‏‏ فَاسْتَيْقَظْتُ وَهُوَ قَائِمٌ عَلَى رَأْسِي مُخْتَرِطٌ صَلْتًا،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ يَمْنَعُكَ مِنِّي ؟ قُلْتُ:‏‏‏‏ اللَّهُ،‏‏‏‏ فَشَامَهُ ثُمَّ قَعَدَ فَهُوَ هَذَا،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ وَلَمْ يُعَاقِبْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 4139
حدثنا محمود،‏‏‏‏ حدثنا عبد الرزاق،‏‏‏‏ أخبرنا معمر،‏‏‏‏ عن الزهري،‏‏‏‏ عن أبي سلمة،‏‏‏‏ عن جابر بن عبد الله،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ غزونا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم غزوة نجد،‏‏‏‏ فلما أدركته القائلة وهو في واد كثير العضاه فنزل تحت شجرة واستظل بها،‏‏‏‏ وعلق سيفه فتفرق الناس في الشجر يستظلون،‏‏‏‏ وبينا نحن كذلك إذ دعانا رسول الله صلى الله عليه وسلم،‏‏‏‏ فجئنا فإذا أعرابي قاعد بين يديه،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ إن هذا أتاني وأنا نائم فاخترط سيفي،‏‏‏‏ فاستيقظت وهو قائم على رأسي مخترط صلتا،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ من يمنعك مني ؟ قلت:‏‏‏‏ الله،‏‏‏‏ فشامه ثم قعد فهو هذا،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ ولم يعاقبه رسول الله صلى الله عليه وسلم.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 4139
حدثنا محمود،‏‏‏‏ حدثنا عبد الرزاق،‏‏‏‏ اخبرنا معمر،‏‏‏‏ عن الزہری،‏‏‏‏ عن ابی سلمۃ،‏‏‏‏ عن جابر بن عبد اللہ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ غزونا مع رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم غزوۃ نجد،‏‏‏‏ فلما ادرکتہ القائلۃ وہو فی واد کثیر العضاہ فنزل تحت شجرۃ واستظل بہا،‏‏‏‏ وعلق سیفہ فتفرق الناس فی الشجر یستظلون،‏‏‏‏ وبینا نحن کذلک اذ دعانا رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم،‏‏‏‏ فجئنا فاذا اعرابی قاعد بین یدیہ،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ ان ہذا اتانی وانا نائم فاخترط سیفی،‏‏‏‏ فاستیقظت وہو قائم على راسی مخترط صلتا،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ من یمنعک منی ؟ قلت:‏‏‏‏ اللہ،‏‏‏‏ فشامہ ثم قعد فہو ہذا،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ ولم یعاقبہ رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے محمود بن غیلان نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے عبدالرزاق نے بیان کیا ‘ کہا ہم کو معمر نے خبر دی ‘ انہیں زہری نے ‘ انہیں ابوسلمہ نے اور ان سے جابر بن عبداللہ (رض) نے بیان کیا کہ ہم نبی کریم کے ساتھ نجد کی طرف غزوہ کے لیے گئے۔ دوپہر کا وقت ہوا تو آپ ایک جنگل میں پہنچے جہاں ببول کے درخت بہت تھے۔ آپ نے گھنے درخت کے نیچے سایہ کے لیے قیام کیا اور درخت سے اپنی تلوار ٹکا دی۔ صحابہ رضی اللہ عنہم بھی درختوں کے نیچے سایہ حاصل کرنے کے لیے پھیل گئے۔ ابھی ہم اسی کیفیت میں تھے کہ نبی کریم نے ہمیں پکارا۔ ہم حاضر ہوئے تو ایک بدوی آپ کے سامنے بیٹھا ہوا تھا۔ آپ نے فرمایا کہ یہ شخص میرے پاس آیا تو میں سو رہا تھا۔ اتنے میں اس نے میری تلوار کھینچ لی اور میں بھی بیدار ہوگیا۔ یہ میری ننگی تلوار کھینچے ہوئے میرے سر پر کھڑا تھا۔ مجھ سے کہنے لگا آج مجھ سے تمہیں کون بچائے گا ؟ میں نے کہا کہ اللہ ! (وہ شخص صرف ایک لفظ سے اتنا مرعوب ہوا کہ) تلوار کو نیام میں رکھ کر بیٹھ گیا اور دیکھ لو۔ یہ بیٹھا ہوا ہے۔ آپ نے اسے کوئی سزا نہیں دی۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Jabir bin Abdullah (RA):
We took part in the Ghazwa of Najd along with Allahs Apostle ﷺ and when the time for the afternoon rest approached while he was in a valley with plenty of thorny trees, he dismounted under a tree and rested in its shade and hung his sword (on it). The people dispersed amongst the trees in order to have shade. While we were in this state, Allahs Apostle ﷺ called us and we came and found a bedouin sitting in front of him. The Prophet ﷺ said, "This (Bedouin) came to me while I was asleep, and he took my sword stealthily. I woke up while he was standing by my head, holding my sword without its sheath. He said, Who will save you from me? I replied, Allah. So he sheathed it (i.e. the sword) and sat down, and here he is.” But Allahs Apostle ﷺ did not punish him.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں