صحیح بخاری – حدیث نمبر 4194
باب: ذات قرد کی لڑائی کا بیان۔
حدیث نمبر: 4194
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ سَلَمَةَ بْنَ الْأَكْوَعِ، يَقُولُ: خَرَجْتُ قَبْلَ أَنْ يُؤَذَّنَ بِالْأُولَى، وَكَانَتْ لِقَاحُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَرْعَى بِذِي قَرَدَ، قَالَ: فَلَقِيَنِي غُلَامٌ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، فَقَالَ: أُخِذَتْ لِقَاحُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قُلْتُ: مَنْ أَخَذَهَا ؟ قَالَ: غَطَفَانُ، قَالَ: فَصَرَخْتُ ثَلَاثَ صَرَخَاتٍ: يَا صَبَاحَاهْ، قَالَ: فَأَسْمَعْتُ مَا بَيْنَ لَابَتَيْ الْمَدِينَةِ ثُمَّ انْدَفَعْتُ عَلَى وَجْهِي حَتَّى أَدْرَكْتُهُمْ، وَقَدْ أَخَذُوا يَسْتَقُونَ مِنَ الْمَاءِ، فَجَعَلْتُ أَرْمِيهِمْ بِنَبْلِي: أَنَا ابْنُ الْأَكْوَعْ وَالْيَوْمُ يَوْمُ الرُّضَّعْ وكُنْتُ راميًا وَأَقُولُ وَأَرْتَجِزُ حَتَّى اسْتَنْقَذْتُ اللِّقَاحَ مِنْهُمْ، وَاسْتَلَبْتُ مِنْهُمْ ثَلَاثِينَ بُرْدَةً، قَالَ: وَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالنَّاسُ، فَقُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، قَدْ حَمَيْتُ الْقَوْمَ الْمَاءَ وَهُمْ عِطَاشٌ، فَابْعَثْ إِلَيْهِمُ السَّاعَةَ، فَقَالَ: يَا ابْنَ الْأَكْوَعِ، مَلَكْتَ فَأَسْجِحْ، قَالَ: ثُمَّ رَجَعْنَا وَيُرْدِفُنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى نَاقَتِهِ حَتَّى دَخَلْنَا الْمَدِينَةَ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 4194
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا حاتم، عن يزيد بن أبي عبيد، قال: سمعت سلمة بن الأكوع، يقول: خرجت قبل أن يؤذن بالأولى، وكانت لقاح رسول الله صلى الله عليه وسلم ترعى بذي قرد، قال: فلقيني غلام لعبد الرحمن بن عوف، فقال: أخذت لقاح رسول الله صلى الله عليه وسلم، قلت: من أخذها ؟ قال: غطفان، قال: فصرخت ثلاث صرخات: يا صباحاه، قال: فأسمعت ما بين لابتي المدينة ثم اندفعت على وجهي حتى أدركتهم، وقد أخذوا يستقون من الماء، فجعلت أرميهم بنبلي: أنا ابن الأكوع واليوم يوم الرضع وكنت راميا وأقول وأرتجز حتى استنقذت اللقاح منهم، واستلبت منهم ثلاثين بردة، قال: وجاء النبي صلى الله عليه وسلم والناس، فقلت: يا نبي الله، قد حميت القوم الماء وهم عطاش، فابعث إليهم الساعة، فقال: يا ابن الأكوع، ملكت فأسجح، قال: ثم رجعنا ويردفني رسول الله صلى الله عليه وسلم على ناقته حتى دخلنا المدينة.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 4194
حدثنا قتیبۃ بن سعید، حدثنا حاتم، عن یزید بن ابی عبید، قال: سمعت سلمۃ بن الاکوع، یقول: خرجت قبل ان یوذن بالاولى، وکانت لقاح رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم ترعى بذی قرد، قال: فلقینی غلام لعبد الرحمن بن عوف، فقال: اخذت لقاح رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، قلت: من اخذہا ؟ قال: غطفان، قال: فصرخت ثلاث صرخات: یا صباحاہ، قال: فاسمعت ما بین لابتی المدینۃ ثم اندفعت على وجہی حتى ادرکتہم، وقد اخذوا یستقون من الماء، فجعلت ارمیہم بنبلی: انا ابن الاکوع والیوم یوم الرضع وکنت رامیا واقول وارتجز حتى استنقذت اللقاح منہم، واستلبت منہم ثلاثین بردۃ، قال: وجاء النبی صلى اللہ علیہ وسلم والناس، فقلت: یا نبی اللہ، قد حمیت القوم الماء وہم عطاش، فابعث الیہم الساعۃ، فقال: یا ابن الاکوع، ملکت فاسجح، قال: ثم رجعنا ویردفنی رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم على ناقتہ حتى دخلنا المدینۃ.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Salama bin Al-Akwa (RA) :
Once I went (from Medina) towards (Al-Ghaba) before the first Adhan of the Fajr Prayer. The she-camels of Allahs Apostle ﷺ used to graze at a place called Dhi-Qarad. A slave of Abdur-Rahman bin Auf met me (on the way) and said, "The she-camels of Allahs Apostle ﷺ had been taken away by force.” I asked, "Who had taken them?” He replied "(The people of) Ghatafan.” I made three loud cries (to the people of Medina) saying, "O Sabahah!” I made the people between the two mountains of Madinah hear me. Then I rushed onward and caught up with the robbers while they were watering the camels. I started throwing arrows at them as I was a good archer and I was saying, "I am the son of Al-Akwa, and today will perish the wicked people.” I kept on saying like that till I restored the she-camels (of the Prophet), I also snatched thirty Burda (i.e. garments) from them. Then the Prophet ﷺ and the other people came there, and I said, "O Allahs Prophet! I have stopped the people (of Ghatafan) from taking water and they are thirsty now. So send (some people) after them now.” On that the Prophet ﷺ said, "O the son of Al-Akwa! You have over-powered them, so forgive them.” Then we all came back and Allahs Apostle ﷺ seated me behind him on his she-camel till we entered Medina.