صحیح بخاری – حدیث نمبر 4203
باب: غزوہ خیبر کا بیان۔
حدیث نمبر: 4203
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: شَهِدْنَا خَيْبَرَ،فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِرَجُلٍ مِمَّنْ مَعَهُ يَدَّعِي الْإِسْلَامَ: هَذَا مِنْ أَهْلِ النَّارِ، فَلَمَّا حَضَرَ الْقِتَالُ قَاتَلَ الرَّجُلُ أَشَدَّ الْقِتَالِ حَتَّى كَثُرَتْ بِهِ الْجِرَاحَةُ، فَكَادَ بَعْضُ النَّاسِ يَرْتَابُ، فَوَجَدَ الرَّجُلُ أَلَمَ الْجِرَاحَةِ فَأَهْوَى بِيَدِهِ إِلَى كِنَانَتِهِ فَاسْتَخْرَجَ مِنْهَا أَسْهُمًا فَنَحَرَ بِهَا نَفْسَهُ، فَاشْتَدَّ رِجَالٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، صَدَّقَ اللَّهُ حَدِيثَكَ انْتَحَرَ فُلَانٌ فَقَتَلَ نَفْسَهُ، فَقَالَ: قُمْ يَا فُلَانُ فَأَذِّنْ أَنَّهُ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلَّا مُؤْمِنٌ، إِنَّ اللَّهَ يُؤَيِّدُ الدِّينَ بِالرَّجُلِ الْفَاجِرِ. تَابَعَهُ مَعْمَرٌ، عَنْ الزُّهْرِيِّ،
حدیث نمبر: 4204
وَقَالَ شَبِيبٌ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ الْمُسَيَّبِ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ، أن أبا هريرة، قَالَ: شَهِدْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حُنَيْنًا، وَقَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، تَابَعَهُ صَالِحٌ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، وَقَالَ الزُّبَيْدِيُّ: أَخْبَرَنِي الزُّهْرِيُّ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ كَعْبٍ، أَخْبَرَهُ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَنْ شَهِدَ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ، قَالَ الزُّهْرِيُّ: وَأَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَسَعِيدٌ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 4203
حدثنا أبو اليمان، أخبرنا شعيب، عن الزهري، قال: أخبرني سعيد بن المسيب، أن أبا هريرة رضي الله عنه، قال: شهدنا خيبر،فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم لرجل ممن معه يدعي الإسلام: هذا من أهل النار، فلما حضر القتال قاتل الرجل أشد القتال حتى كثرت به الجراحة، فكاد بعض الناس يرتاب، فوجد الرجل ألم الجراحة فأهوى بيده إلى كنانته فاستخرج منها أسهما فنحر بها نفسه، فاشتد رجال من المسلمين فقالوا: يا رسول الله، صدق الله حديثك انتحر فلان فقتل نفسه، فقال: قم يا فلان فأذن أنه لا يدخل الجنة إلا مؤمن، إن الله يؤيد الدين بالرجل الفاجر. تابعه معمر، عن الزهري،
حدیث نمبر: 4204
وقال شبيب، عن يونس، عن ابن شهاب، أخبرني ابن المسيب، وعبد الرحمن بن عبد الله بن كعب، أن أبا هريرة، قال: شهدنا مع النبي صلى الله عليه وسلم حنينا، وقال ابن المبارك، عن يونس، عن الزهري، عن سعيد، عن النبي صلى الله عليه وسلم، تابعه صالح، عن الزهري، وقال الزبيدي: أخبرني الزهري، أن عبد الرحمن بن كعب، أخبره، أن عبيد الله بن كعب، قال: أخبرني من شهد مع النبي صلى الله عليه وسلم خيبر، قال الزهري: وأخبرني عبيد الله بن عبد الله، وسعيد، عن النبي صلى الله عليه وسلم.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 4203
حدثنا ابو الیمان، اخبرنا شعیب، عن الزہری، قال: اخبرنی سعید بن المسیب، ان ابا ہریرۃ رضی اللہ عنہ، قال: شہدنا خیبر،فقال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم لرجل ممن معہ یدعی الاسلام: ہذا من اہل النار، فلما حضر القتال قاتل الرجل اشد القتال حتى کثرت بہ الجراحۃ، فکاد بعض الناس یرتاب، فوجد الرجل الم الجراحۃ فاہوى بیدہ الى کنانتہ فاستخرج منہا اسہما فنحر بہا نفسہ، فاشتد رجال من المسلمین فقالوا: یا رسول اللہ، صدق اللہ حدیثک انتحر فلان فقتل نفسہ، فقال: قم یا فلان فاذن انہ لا یدخل الجنۃ الا مومن، ان اللہ یوید الدین بالرجل الفاجر. تابعہ معمر، عن الزہری،
حدیث نمبر: 4204
وقال شبیب، عن یونس، عن ابن شہاب، اخبرنی ابن المسیب، وعبد الرحمن بن عبد اللہ بن کعب، ان ابا ہریرۃ، قال: شہدنا مع النبی صلى اللہ علیہ وسلم حنینا، وقال ابن المبارک، عن یونس، عن الزہری، عن سعید، عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم، تابعہ صالح، عن الزہری، وقال الزبیدی: اخبرنی الزہری، ان عبد الرحمن بن کعب، اخبرہ، ان عبید اللہ بن کعب، قال: اخبرنی من شہد مع النبی صلى اللہ علیہ وسلم خیبر، قال الزہری: واخبرنی عبید اللہ بن عبد اللہ، وسعید، عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Abu Hurairah (RA) :
We witnessed (the battle of) Khaibar. Allahs Apostle ﷺ said about one of those who were with him and who claimed to be a Muslim. "This (man) is from the dwellers of the Hell-Fire.” When the battle started, that fellow fought so violently and bravely that he received plenty of wounds. Some of the people were about to doubt (the Prophets statement), but the man, feeling the pain of his wounds, put his hand into his quiver and took out of it, some arrows with which he slaughtered himself (i.e. committed suicide). Then some men amongst the Muslims came hurriedly and said, "O Allahs Apostle ﷺ ! Allah has made your statement true so-and-so has committed suicide. "The Prophet ﷺ said, "O so-and-so! Get up and make an announcement that none but a believer will enter Paradise and that Allah may support the religion with an unchaste (evil) wicked man.