Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4206

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4206

باب: غزوہ خیبر کا بیان۔

حدیث نمبر: 4206
حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ رَأَيْتُ أَثَرَ ضَرْبَةٍ فِي سَاقِ سَلَمَةَ،‏‏‏‏ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا أَبَا مُسْلِمٍ، ‏‏‏‏‏‏مَا هَذِهِ الضَّرْبَةُ ؟ فَقَالَ:‏‏‏‏ هَذِهِ ضَرْبَةٌ أَصَابَتْنِي يَوْمَ خَيْبَرَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّاسُ:‏‏‏‏ أُصِيبَ سَلَمَةُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَفَثَ فِيهِ ثَلَاثَ نَفَثَاتٍ، ‏‏‏‏‏‏فَمَا اشْتَكَيْتُهَا حَتَّى السَّاعَةِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 4206
حدثنا المكي بن إبراهيم، ‏‏‏‏‏‏حدثنا يزيد بن أبي عبيد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ رأيت أثر ضربة في ساق سلمة،‏‏‏‏ فقلت:‏‏‏‏ يا أبا مسلم، ‏‏‏‏‏‏ما هذه الضربة ؟ فقال:‏‏‏‏ هذه ضربة أصابتني يوم خيبر، ‏‏‏‏‏‏فقال الناس:‏‏‏‏ أصيب سلمة، ‏‏‏‏‏‏فأتيت النبي صلى الله عليه وسلم فنفث فيه ثلاث نفثات، ‏‏‏‏‏‏فما اشتكيتها حتى الساعة.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 4206
حدثنا المکی بن ابراہیم، ‏‏‏‏‏‏حدثنا یزید بن ابی عبید، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ رایت اثر ضربۃ فی ساق سلمۃ،‏‏‏‏ فقلت:‏‏‏‏ یا ابا مسلم، ‏‏‏‏‏‏ما ہذہ الضربۃ ؟ فقال:‏‏‏‏ ہذہ ضربۃ اصابتنی یوم خیبر، ‏‏‏‏‏‏فقال الناس:‏‏‏‏ اصیب سلمۃ، ‏‏‏‏‏‏فاتیت النبی صلى اللہ علیہ وسلم فنفث فیہ ثلاث نفثات، ‏‏‏‏‏‏فما اشتکیتہا حتى الساعۃ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے مکی بن ابراہیم نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے یزید بن ابی عبید نے بیان کیا ‘ کہا کہ میں نے سلمہ بن اکوع (رض) کی پنڈلی میں ایک زخم کا نشان دیکھ کر ان سے پوچھا : اے ابومسلم ! یہ زخم کا نشان کیسا ہے ؟ انہوں نے بتایا کہ غزوہ خیبر میں مجھے یہ زخم لگا تھا ‘ لوگ کہنے لگے کہ سلمہ زخمی ہوگیا۔ چناچہ میں رسول اللہ کی خدمت میں حاضر ہوا اور آپ نے تین مرتبہ اس پر دم کیا ‘ اس کی برکت سے آج تک مجھے اس زخم سے کوئی تکلیف نہیں ہوئی۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Yazid bin Abi Ubaid (RA) :
I saw the trace of a wound in Salamas leg. I said to him, "O Abu Muslim! What is this wound?” He said, "This was inflicted on me on the day of Khaibar and the people said, Salama has been wounded. Then I went to the Prophet ﷺ and he puffed his saliva in it (i.e. the wound) thrice., and since then I have not had any pain in it till this hour.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں