Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4303

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4303

لیث، یونس، ابن شہاب، عبداللہ بن ثعلبہ بن صعیر سے روایت کرتے ہیں جن کی پیشانی پر آنحضرت ﷺ نے مکہ کے سال ہاتھ پھیرا تھا۔

حدیث نمبر: 4303
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ اللَّيْثُ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي يُونُسُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ عُتْبَةُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ عَهِدَ إِلَى أَخِيهِ سَعْدٍ أَنْ يَقْبِضَ ابْنَ وَلِيدَةِ زَمْعَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ عُتْبَةُ:‏‏‏‏ إِنَّهُ ابْنِي، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ فِي الْفَتْحِ، ‏‏‏‏‏‏أَخَذَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ ابْنَ وَلِيدَةِ زَمْعَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَقْبَلَ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَقْبَلَ مَعَهُ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ:‏‏‏‏ هَذَا ابْنُ أَخِي عَهِدَ إِلَيَّ أَنَّهُ ابْنُهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏هَذَا أَخِي، ‏‏‏‏‏‏هَذَا ابْنُ زَمْعَةَ، ‏‏‏‏‏‏وُلِدَ عَلَى فِرَاشِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَنَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى ابْنِ وَلِيدَةِ زَمْعَةَ فَإِذَا أَشْبَهُ النَّاسِ بِعُتْبَةَ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ هُوَ لَكَ، ‏‏‏‏‏‏هُوَ أَخُوكَ يَا عَبْدُ بْنَ زَمْعَةَ مِنْ أَجْلِ أَنَّهُ وُلِدَ عَلَى فِرَاشِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ احْتَجِبِي مِنْهُ يَا سَوْدَةُلِمَا رَأَى مِنْ شَبَهِ عُتْبَةَ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ ابْنُ شِهَابٍ:‏‏‏‏ قَالَتْ عَائِشَةُ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ، ‏‏‏‏‏‏وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ ابْنُ شِهَابٍ:‏‏‏‏ وَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يَصِيحُ بِذَلِكَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 4303
حدثني عبد الله بن مسلمة، ‏‏‏‏‏‏عن مالك، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شهاب، ‏‏‏‏‏‏عن عروة بن الزبير، ‏‏‏‏‏‏عن عائشة رضي الله عنها، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏وقال الليث:‏‏‏‏ حدثني يونس، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شهاب، ‏‏‏‏‏‏أخبرني عروة بن الزبير، ‏‏‏‏‏‏أن عائشة، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ كان عتبة بن أبي وقاص عهد إلى أخيه سعد أن يقبض ابن وليدة زمعة، ‏‏‏‏‏‏وقال عتبة:‏‏‏‏ إنه ابني، ‏‏‏‏‏‏فلما قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم مكة في الفتح، ‏‏‏‏‏‏أخذ سعد بن أبي وقاص ابن وليدة زمعة، ‏‏‏‏‏‏فأقبل به إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وأقبل معه عبد بن زمعة، ‏‏‏‏‏‏فقال سعد بن أبي وقاص:‏‏‏‏ هذا ابن أخي عهد إلي أنه ابنه، ‏‏‏‏‏‏قال عبد بن زمعة: يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏هذا أخي، ‏‏‏‏‏‏هذا ابن زمعة، ‏‏‏‏‏‏ولد على فراشه، ‏‏‏‏‏‏فنظر رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى ابن وليدة زمعة فإذا أشبه الناس بعتبة بن أبي وقاص، ‏‏‏‏‏‏فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ هو لك، ‏‏‏‏‏‏هو أخوك يا عبد بن زمعة من أجل أنه ولد على فراشه، ‏‏‏‏‏‏وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ احتجبي منه يا سودةلما رأى من شبه عتبة بن أبي وقاص، ‏‏‏‏‏‏قال ابن شهاب:‏‏‏‏ قالت عائشة:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ الولد للفراش، ‏‏‏‏‏‏وللعاهر الحجر، ‏‏‏‏‏‏وقال ابن شهاب:‏‏‏‏ وكان أبو هريرة يصيح بذلك.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 4303
حدثنی عبد اللہ بن مسلمۃ، ‏‏‏‏‏‏عن مالک، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شہاب، ‏‏‏‏‏‏عن عروۃ بن الزبیر، ‏‏‏‏‏‏عن عائشۃ رضی اللہ عنہا، ‏‏‏‏‏‏عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏وقال اللیث:‏‏‏‏ حدثنی یونس، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شہاب، ‏‏‏‏‏‏اخبرنی عروۃ بن الزبیر، ‏‏‏‏‏‏ان عائشۃ، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ کان عتبۃ بن ابی وقاص عہد الى اخیہ سعد ان یقبض ابن ولیدۃ زمعۃ، ‏‏‏‏‏‏وقال عتبۃ:‏‏‏‏ انہ ابنی، ‏‏‏‏‏‏فلما قدم رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم مکۃ فی الفتح، ‏‏‏‏‏‏اخذ سعد بن ابی وقاص ابن ولیدۃ زمعۃ، ‏‏‏‏‏‏فاقبل بہ الى رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم واقبل معہ عبد بن زمعۃ، ‏‏‏‏‏‏فقال سعد بن ابی وقاص:‏‏‏‏ ہذا ابن اخی عہد الی انہ ابنہ، ‏‏‏‏‏‏قال عبد بن زمعۃ: یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏ہذا اخی، ‏‏‏‏‏‏ہذا ابن زمعۃ، ‏‏‏‏‏‏ولد على فراشہ، ‏‏‏‏‏‏فنظر رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم الى ابن ولیدۃ زمعۃ فاذا اشبہ الناس بعتبۃ بن ابی وقاص، ‏‏‏‏‏‏فقال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ ہو لک، ‏‏‏‏‏‏ہو اخوک یا عبد بن زمعۃ من اجل انہ ولد على فراشہ، ‏‏‏‏‏‏وقال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ احتجبی منہ یا سودۃلما راى من شبہ عتبۃ بن ابی وقاص، ‏‏‏‏‏‏قال ابن شہاب:‏‏‏‏ قالت عائشۃ:‏‏‏‏ قال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ الولد للفراش، ‏‏‏‏‏‏وللعاہر الحجر، ‏‏‏‏‏‏وقال ابن شہاب:‏‏‏‏ وکان ابو ہریرۃ یصیح بذلک.

حدیث کا اردو ترجمہ

مجھ سے عبداللہ بن مسلمہ قعنبی نے بیان کیا، کہا ہم سے امام مالک نے بیان کیا، ان سے ابن شہاب نے، ان سے عروہ بن زبیر نے اور ان سے عائشہ (رض) نے بیان کیا، نبی کریم ﷺ سے (دوسری سند اور لیث بن سعد نے کہا مجھ سے یونس نے بیان کیا، ان سے ابن شہاب نے، انہیں عروہ بن زبیر نے خبر دی اور ان سے عائشہ (رض) نے بیان کیا کہ عتبہ بن ابی وقاص نے (مرتے وقت زمانہ جاہلیت میں) اپنے بھائی (سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ) کو وصیت کی تھی کہ وہ زمعہ بن لیثی کی باندی سے پیدا ہونے والے بچے کو اپنے قبضے میں لے لیں۔ عتبہ نے کہا تھا کہ وہ میرا لڑکا ہوگا۔ چناچہ جب فتح مکہ کے موقع پر رسول اللہ مکہ میں داخل ہوئے تو سعد بن ابی وقاص (رض) اس بچے کو لے کر نبی کریم کی خدمت میں حاضر ہوئے اور ان کے ساتھ عبد بن زمعہ بھی آئے۔ سعد بن ابی وقاص (رض) نے تو یہ کہا کہ یہ میرے بھائی کا لڑکا ہے۔ لیکن عبد بن زمعہ نے کہا : یا رسول اللہ ! یہ میرا بھائی ہے (میرے والد) زمعہ کا بیٹا ہے کیونکہ انہیں کے بستر پر پیدا ہوا ہے۔ نبی کریم نے زمعہ کی باندی کے لڑکے کو دیکھا تو وہ واقعی (سعد کے بھائی) عتبہ بن ابی وقاص کی شکل پر تھا لیکن نبی کریم ﷺ نے (قانون شریعت کے مطابق) فیصلے میں یہ کہا کہ اے عبد بن زمعہ ! تمہیں اس بچے کو رکھو، یہ تمہارا بھائی ہے، کیونکہ یہ تمہارے والد کے فراش پر (اس کی باندی کے بطن سے پیدا ہوا ہے۔ لیکن دوسری طرف ام المؤمنین سودہ (رض) سے جو زمعہ کی بیٹی تھیں فرمایا سودہ ! اس لڑکے سے پر دا کیا کرنا کیونکہ آپ نے اس لڑکے میں عتبہ بن ابی وقاص (رض) کی شباہت پائی تھی۔ ابن شہاب نے کہا ان سے عائشہ (رض) نے بیان کیا کہ رسول اللہ نے فرمایا تھا کہ لڑکا اس کا ہوتا ہے جس کی جورو یا لونڈی کے پیٹ سے پیدا ہوا ہو اور زنا کرنے والے کے حصے میں سنگ ہی ہیں۔ ابن شہاب نے بیان کیا کہ ابوہریرہ (رض) اس حدیث کو پکار پکار کر بیان کیا کرتے تھے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Aisha (RA) :
Utba bin Abi Waqqas authorized his brother Sad to take the son of the slave-girl of Zama into his custody. Utba said (to him). "He is my son.” When Allahs Apostle ﷺ arrived in Makkah during the Conquest (of Makkah), Sad bin Abi Waqqas took the son of the slave-girl of Zama and took him to the Prophet ﷺ Abd bin Zama too came along with him. Sad said. "This is the son of my brother and the latter has informed me that he is his son.” Abd bin Zama said, "O Allahs Apostle ﷺ ! This is my brother who is the son of the slave-girl of Zama and was born on his (i.e. Zamas) bed. Allahs Apostle ﷺ looked at the son of the slave-girl of Zama and noticed that he, of all the people had the greatest resemblance to Utba bin Abi Waqqas. Allahs Apostle ﷺ then said (to Abd), ” He is yours; he is your brother, O Abd bin Zama, he was born on the bed (of your father).” (At the same time) Allahs Apostle ﷺ said (to his wife Sauda), "Veil yourself before him (i.e. the son of the slave-girl) O Sauda,” because of the resemblance he noticed between him and Utba bin Abi Waqqas. Allahs Apostle ﷺ added, "The boy is for the bed (i.e. for the owner of the bed where he was born), and stone is for the adulterer.” (Ibn Shihab (RA) said, ” Abu Hurairah (RA) used to say that (i.e. the last statement of the Prophet ﷺ in the above Hadith 596, publicly.”)

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں