Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4344

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4344

باب: حجۃ الوداع سے پہلے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کا ابوموسیٰ اشعری اور معاذ بن جبل رضی اللہ عنہما کو یمن بھیجنا۔

حدیث نمبر: 4344 – 4345
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي بُرْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَدَّهُ أَبَا مُوسَى وَمُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَسِّرَا وَلَا تُعَسِّرَا، ‏‏‏‏‏‏وَبَشِّرَا وَلَا تُنَفِّرَا، ‏‏‏‏‏‏وَتَطَاوَعَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ أَبُو مُوسَى:‏‏‏‏ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ أَرْضَنَا بِهَا شَرَابٌ مِنَ الشَّعِيرِ الْمِزْرُ، ‏‏‏‏‏‏وَشَرَابٌ مِنَ الْعَسَلِ الْبِتْعُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ، ‏‏‏‏‏‏فَانْطَلَقَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ مُعَاذٌ لِأَبِي مُوسَى:‏‏‏‏ كَيْفَ تَقْرَأُ الْقُرْآنَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ قَائِمًا وَقَاعِدًا وَعَلَى رَاحِلَتِي وَأَتَفَوَّقُهُ تَفَوُّقًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَمَّا أَنَا فَأَنَامُ وَأَقُومُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَحْتَسِبُ نَوْمَتِي كَمَا أَحْتَسِبُ قَوْمَتِي، ‏‏‏‏‏‏وَضَرَبَ فُسْطَاطًا فَجَعَلَا يَتَزَاوَرَانِ، ‏‏‏‏‏‏فَزَارَ مُعَاذٌ أَبَا مُوسَى فَإِذَا رَجُلٌ مُوثَقٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا هَذَا ؟ فَقَالَ أَبُو مُوسَى:‏‏‏‏ يَهُودِيٌّ أَسْلَمَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ ارْتَدَّ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ مُعَاذٌ:‏‏‏‏ لَأَضْرِبَنَّ عُنُقَهُ. تَابَعَهُ الْعَقَدِيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَوَهْبٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُعْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏وَالْنَّضْرُ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبُو دَاوُدَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُعْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدِّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. رَوَاهُ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الشَّيْبَانِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بُرْدَةَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 4344 – 4345
حدثنا مسلم، ‏‏‏‏‏‏حدثنا شعبة، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سعيد بن أبي بردة، ‏‏‏‏‏‏عن أبيه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ بعث النبي صلى الله عليه وسلم جده أبا موسى ومعاذا إلى اليمن، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ يسرا ولا تعسرا، ‏‏‏‏‏‏وبشرا ولا تنفرا، ‏‏‏‏‏‏وتطاوعا، ‏‏‏‏‏‏فقال أبو موسى:‏‏‏‏ يا نبي الله، ‏‏‏‏‏‏إن أرضنا بها شراب من الشعير المزر، ‏‏‏‏‏‏وشراب من العسل البتع، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ كل مسكر حرام، ‏‏‏‏‏‏فانطلقا، ‏‏‏‏‏‏فقال معاذ لأبي موسى:‏‏‏‏ كيف تقرأ القرآن ؟ قال:‏‏‏‏ قائما وقاعدا وعلى راحلتي وأتفوقه تفوقا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أما أنا فأنام وأقوم، ‏‏‏‏‏‏فأحتسب نومتي كما أحتسب قومتي، ‏‏‏‏‏‏وضرب فسطاطا فجعلا يتزاوران، ‏‏‏‏‏‏فزار معاذ أبا موسى فإذا رجل موثق، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ ما هذا ؟ فقال أبو موسى:‏‏‏‏ يهودي أسلم، ‏‏‏‏‏‏ثم ارتد، ‏‏‏‏‏‏فقال معاذ:‏‏‏‏ لأضربن عنقه. تابعه العقدي، ‏‏‏‏‏‏ووهب، ‏‏‏‏‏‏عن شعبة، ‏‏‏‏‏‏وقال وكيع، ‏‏‏‏‏‏والنضر، ‏‏‏‏‏‏وأبو داود، ‏‏‏‏‏‏عن شعبة، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد، ‏‏‏‏‏‏عن أبيه، ‏‏‏‏‏‏عن جده، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم. رواه جرير بن عبد الحميد، ‏‏‏‏‏‏عن الشيباني، ‏‏‏‏‏‏عن أبي بردة.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 4344 – 4345
حدثنا مسلم، ‏‏‏‏‏‏حدثنا شعبۃ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سعید بن ابی بردۃ، ‏‏‏‏‏‏عن ابیہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ بعث النبی صلى اللہ علیہ وسلم جدہ ابا موسى ومعاذا الى الیمن، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ یسرا ولا تعسرا، ‏‏‏‏‏‏وبشرا ولا تنفرا، ‏‏‏‏‏‏وتطاوعا، ‏‏‏‏‏‏فقال ابو موسى:‏‏‏‏ یا نبی اللہ، ‏‏‏‏‏‏ان ارضنا بہا شراب من الشعیر المزر، ‏‏‏‏‏‏وشراب من العسل البتع، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ کل مسکر حرام، ‏‏‏‏‏‏فانطلقا، ‏‏‏‏‏‏فقال معاذ لابی موسى:‏‏‏‏ کیف تقرا القرآن ؟ قال:‏‏‏‏ قائما وقاعدا وعلى راحلتی واتفوقہ تفوقا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اما انا فانام واقوم، ‏‏‏‏‏‏فاحتسب نومتی کما احتسب قومتی، ‏‏‏‏‏‏وضرب فسطاطا فجعلا یتزاوران، ‏‏‏‏‏‏فزار معاذ ابا موسى فاذا رجل موثق، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ ما ہذا ؟ فقال ابو موسى:‏‏‏‏ یہودی اسلم، ‏‏‏‏‏‏ثم ارتد، ‏‏‏‏‏‏فقال معاذ:‏‏‏‏ لاضربن عنقہ. تابعہ العقدی، ‏‏‏‏‏‏ووہب، ‏‏‏‏‏‏عن شعبۃ، ‏‏‏‏‏‏وقال وکیع، ‏‏‏‏‏‏والنضر، ‏‏‏‏‏‏وابو داود، ‏‏‏‏‏‏عن شعبۃ، ‏‏‏‏‏‏عن سعید، ‏‏‏‏‏‏عن ابیہ، ‏‏‏‏‏‏عن جدہ، ‏‏‏‏‏‏عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم. رواہ جریر بن عبد الحمید، ‏‏‏‏‏‏عن الشیبانی، ‏‏‏‏‏‏عن ابی بردۃ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے مسلم نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا، کہا ہم سے سعید بن ابی بردہ نے اور ان کے والد نے بیان کیا کہ نبی کریم نے ان کے دادا ابوموسیٰ (رض) اور معاذ بن جبل (رض) کو یمن کا حاکم بنا کر بھیجا اور فرمایا کہ لوگوں کے لیے آسانی پیدا کرنا، ان کو دشواریوں میں نہ ڈالنا۔ لوگوں کو خوش خبریاں دینا دین سے نفرت نہ دلانا اور تم دونوں آپس میں موافقت رکھنا۔ اس پر ابوموسیٰ اشعری (رض) نے عرض کیا : اے اللہ کے نبی ! ہمارے ملک میں جَو سے ایک شراب تیار ہوتی ہے جس کا نام مزر ہے اور شہد سے ایک شراب تیار ہوتی ہے جو بتع کہلاتی ہے۔ آپ نے فرمایا کہ ہر نشہ لانے والی چیز حرام ہے۔ پھر دونوں بزرگ روانہ ہوئے۔ معاذ (رض) نے ابوموسیٰ (رض) سے پوچھا آپ قرآن کس طرح پڑھتے ہیں ؟ انہوں نے بتایا کہ کھڑے ہو کر بھی، بیٹھ کر بھی اور اپنی سواری پر بھی اور میں تھوڑے تھوڑے عرصہ بعد پڑھتا ہی رہتا ہوں۔ معاذ (رض) نے کہا لیکن میرا معمول یہ ہے کہ شروع رات میں، میں سو جاتا ہوں اور پھر بیدار ہوجاتا ہوں۔ اس طرح میں اپنی نیند پر بھی ثواب کا امیدوار ہوں جس طرح بیدار ہو کر (عبادت کرنے پر) ثواب کی مجھے امید ہے اور انہوں نے ایک خیمہ لگا لیا اور ایک دوسرے سے ملاقات برابر ہوتی رہتی۔ ایک مرتبہ معاذ (رض) ابوموسیٰ (رض) سے ملنے کے لیے آئے، دیکھا ایک شخص بندھا ہوا ہے۔ پوچھا یہ کیا بات ہے ؟ ابوموسیٰ (رض) نے بتلایا کہ یہ ایک یہودی ہے، پہلے خود اسلام لایا اب یہ مرتد ہوگیا ہے۔ معاذ (رض) نے کہا کہ میں اسے قتل کئے بغیر ہرگز نہ رہوں گا۔ مسلم بن ابراہیم کے ساتھ اس حدیث کو عبدالملک بن عمرو عقدی اور وہب بن جریر نے شعبہ سے روایت کیا ہے اور وکیع، نضر اور ابوداؤد نے اس کو شعبہ سے، انہوں نے سعید سے، انہوں اپنے باپ بردہ سے، انہوں نے سعید کے دادا ابوموسیٰ (رض) سے، انہوں نے نبی کریم سے روایت کیا اور جریر بن عبد الحمید نے اس کو شیبانی سے روایت کیا، انہوں نے ابوبردہ سے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Burda (RA) :
That the Prophet ﷺ sent his (i.e. Abu Burdas) grandfather, Abu Musa (RA) and Muadh to Yemen and said to both of them "Facilitate things for the people (Be kind and lenient) and do not make things difficult (for people), and give them good tidings, and do not repulse them and both of you should obey each other.” Abu Musa (RA) said, "O Allahs Prophet! In our land there is an alcoholic drink (prepared) from barley called Al-Mizr, and another (prepared) from honey, called Al-Bit” The Prophet ﷺ said, "All intoxicants are prohibited.” Then both of them proceeded and Muadh asked Abu Musa (RA), "How do you recite the Quran?” Abu Musa (RA) replied, "I recite it while I am standing, sitting or riding my riding animals, at intervals and piecemeal.” Muadh said, "But I sleep and then get up. I sleep and hope for Allahs Reward for my sleep as I seek His Reward for my night prayer.” Then he (i.e. Muadh) pitched a tent and they started visiting each other. Once Muadh paid a visit to Abu Musa (RA) and saw a chained man. Muadh asked, "What is this?” Abu Musa (RA) said, "(He was) a Jew who embraced Islam and has now turned apostate.” Muadh said, "I will surely chop off his neck!”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں