صحیح بخاری – حدیث نمبر 4344
باب: حجۃ الوداع سے پہلے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کا ابوموسیٰ اشعری اور معاذ بن جبل رضی اللہ عنہما کو یمن بھیجنا۔
حدیث نمبر: 4344 – 4345
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: بَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَدَّهُ أَبَا مُوسَى وَمُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ، فَقَالَ: يَسِّرَا وَلَا تُعَسِّرَا، وَبَشِّرَا وَلَا تُنَفِّرَا، وَتَطَاوَعَا، فَقَالَ أَبُو مُوسَى: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، إِنَّ أَرْضَنَا بِهَا شَرَابٌ مِنَ الشَّعِيرِ الْمِزْرُ، وَشَرَابٌ مِنَ الْعَسَلِ الْبِتْعُ، فَقَالَ: كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ، فَانْطَلَقَا، فَقَالَ مُعَاذٌ لِأَبِي مُوسَى: كَيْفَ تَقْرَأُ الْقُرْآنَ ؟ قَالَ: قَائِمًا وَقَاعِدًا وَعَلَى رَاحِلَتِي وَأَتَفَوَّقُهُ تَفَوُّقًا، قَالَ: أَمَّا أَنَا فَأَنَامُ وَأَقُومُ، فَأَحْتَسِبُ نَوْمَتِي كَمَا أَحْتَسِبُ قَوْمَتِي، وَضَرَبَ فُسْطَاطًا فَجَعَلَا يَتَزَاوَرَانِ، فَزَارَ مُعَاذٌ أَبَا مُوسَى فَإِذَا رَجُلٌ مُوثَقٌ، فَقَالَ: مَا هَذَا ؟ فَقَالَ أَبُو مُوسَى: يَهُودِيٌّ أَسْلَمَ، ثُمَّ ارْتَدَّ، فَقَالَ مُعَاذٌ: لَأَضْرِبَنَّ عُنُقَهُ. تَابَعَهُ الْعَقَدِيُّ، وَوَهْبٌ، عَنْ شُعْبَةَ، وَقَالَ وَكِيعٌ، وَالْنَّضْرُ، وَأَبُو دَاوُدَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. رَوَاهُ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 4344 – 4345
حدثنا مسلم، حدثنا شعبة، حدثنا سعيد بن أبي بردة، عن أبيه، قال: بعث النبي صلى الله عليه وسلم جده أبا موسى ومعاذا إلى اليمن، فقال: يسرا ولا تعسرا، وبشرا ولا تنفرا، وتطاوعا، فقال أبو موسى: يا نبي الله، إن أرضنا بها شراب من الشعير المزر، وشراب من العسل البتع، فقال: كل مسكر حرام، فانطلقا، فقال معاذ لأبي موسى: كيف تقرأ القرآن ؟ قال: قائما وقاعدا وعلى راحلتي وأتفوقه تفوقا، قال: أما أنا فأنام وأقوم، فأحتسب نومتي كما أحتسب قومتي، وضرب فسطاطا فجعلا يتزاوران، فزار معاذ أبا موسى فإذا رجل موثق، فقال: ما هذا ؟ فقال أبو موسى: يهودي أسلم، ثم ارتد، فقال معاذ: لأضربن عنقه. تابعه العقدي، ووهب، عن شعبة، وقال وكيع، والنضر، وأبو داود، عن شعبة، عن سعيد، عن أبيه، عن جده، عن النبي صلى الله عليه وسلم. رواه جرير بن عبد الحميد، عن الشيباني، عن أبي بردة.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 4344 – 4345
حدثنا مسلم، حدثنا شعبۃ، حدثنا سعید بن ابی بردۃ، عن ابیہ، قال: بعث النبی صلى اللہ علیہ وسلم جدہ ابا موسى ومعاذا الى الیمن، فقال: یسرا ولا تعسرا، وبشرا ولا تنفرا، وتطاوعا، فقال ابو موسى: یا نبی اللہ، ان ارضنا بہا شراب من الشعیر المزر، وشراب من العسل البتع، فقال: کل مسکر حرام، فانطلقا، فقال معاذ لابی موسى: کیف تقرا القرآن ؟ قال: قائما وقاعدا وعلى راحلتی واتفوقہ تفوقا، قال: اما انا فانام واقوم، فاحتسب نومتی کما احتسب قومتی، وضرب فسطاطا فجعلا یتزاوران، فزار معاذ ابا موسى فاذا رجل موثق، فقال: ما ہذا ؟ فقال ابو موسى: یہودی اسلم، ثم ارتد، فقال معاذ: لاضربن عنقہ. تابعہ العقدی، ووہب، عن شعبۃ، وقال وکیع، والنضر، وابو داود، عن شعبۃ، عن سعید، عن ابیہ، عن جدہ، عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم. رواہ جریر بن عبد الحمید، عن الشیبانی، عن ابی بردۃ.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Abu Burda (RA) :
That the Prophet ﷺ sent his (i.e. Abu Burdas) grandfather, Abu Musa (RA) and Muadh to Yemen and said to both of them "Facilitate things for the people (Be kind and lenient) and do not make things difficult (for people), and give them good tidings, and do not repulse them and both of you should obey each other.” Abu Musa (RA) said, "O Allahs Prophet! In our land there is an alcoholic drink (prepared) from barley called Al-Mizr, and another (prepared) from honey, called Al-Bit” The Prophet ﷺ said, "All intoxicants are prohibited.” Then both of them proceeded and Muadh asked Abu Musa (RA), "How do you recite the Quran?” Abu Musa (RA) replied, "I recite it while I am standing, sitting or riding my riding animals, at intervals and piecemeal.” Muadh said, "But I sleep and then get up. I sleep and hope for Allahs Reward for my sleep as I seek His Reward for my night prayer.” Then he (i.e. Muadh) pitched a tent and they started visiting each other. Once Muadh paid a visit to Abu Musa (RA) and saw a chained man. Muadh asked, "What is this?” Abu Musa (RA) said, "(He was) a Jew who embraced Islam and has now turned apostate.” Muadh said, "I will surely chop off his neck!”